翻新时间:2023-07-09
英汉词语搭配的异同
摘 要:在英汉两种语言中,对词语的搭配有着共同之处,同时二者又具特点,本文笔者通过对英汉中词语的搭配进行对比分析,举例阐述其中一些词语搭配的现象,进一步指出二者词语搭配中的异同之处。
关键词:英汉词语搭配;对比分析;异同处
0 前言
一种语言中,最主要的,也是最能反映该种语言特点的成分便是词语的搭配,作为一种形象而生动的表达,它们的搭配并不是随意的,而是依据语言及其文化环境的不同,而存在着不同的搭配习惯,并受到各种各样的限制,因此,无论是在英汉两种语言的学习中,还是仅仅的翻译中,对于二者词语搭配的习惯我们都需要注意,本文通过对比英汉词语搭配并举例,研究一些英汉词语搭配中的现象,比较二者之间的异同。
1 英汉词语搭配的异同对比
不论是在英语中,还是在汉语中,都存在着这样一种现象,一些词语的搭配范围极其广泛,而一些词语的搭配范围又特别有限,词语的搭配和词语的意思以及其可联想的意义存在着十分重要的关系,其词义越丰富,搭配的范围就越广。词语的搭配意义是由一个词的各种联想的构成,这些联想又是由和这个词经常同时出现的一些词义产生的。
(1)英汉词语的形容词搭配对比
在汉语中,对气体和液体的稠密与颜色的深度以及程度的浅重等都可以用"浓"来形容,比如浓茶、浓烟、浓妆的搭配,然而在英语中,与之相应的"thick\strong"都不能完全表达这些含义,想要表达汉语中的"浓",就要用到不同的英词形容词,比如strong tea,thick smoke,heavy make-up;在汉语中,由于"红"字象征着昌盛和财富,因此可以搭配为红人、红榜与红运等,而在英语中,"red"经常会让人联想到极病与危险,因此,要想表达上述词义,则要说a favorite with somebody in power,honor roll,good luck;在汉语中,形容人或物都可以用"漂亮的",而在英语中,则需要依据不同的情况对pretty与handsome进行不同的搭配使用,隐含女性柔美或是清秀之美的可以用pretty,比如pretty girl\ptetty woman等,而强调一种好象阳刚之美的则用handsome,比如handsome boy\handsome man等。以上几种,均是汉语词语的搭配范围比英语广泛的情况。
(2)英汉词语的动词搭配对比
在汉语中,一些动词同样可以搭配很多种,例如"上"字,可以作上车、上街、上班、上场以及上电视等,而在英语中,想要表达同样的意思,则要用到许多不同的词语搭配,例如get on the bus,go shopping,go to work\on duty,enter on the stage,be on TV;再例如汉语中的"打"字,同样可以作很多搭配,像打架、打电话、打官司、打开箱子等,然而对应到英语中的"open"则不能作如此广泛的搭配,只能采取不同动词来表达,例如fight with,give somebody a rig,engage in a lawsuit,open the box。同样,在英语中,也有不少搭配能力很强的动词,比如"kill"可以作kill time(汉语中则为消磨时间),He was killed in a car crash(汉语中则为死于车祸),The newspaper editor killed the story(汉语中说成删减);再比如,英语中的"wear",可以用于加任何东西在身体上,像wear a new coat(穿衣服),wear the sealt belts(系安全带),He wore dark glasses to protect his eyes(戴眼镜),wear a cheerful smile(面带微笑)等,这些都是英语词语搭配较汉语广泛的情况。
2 英汉词语搭配受到各种限制
(1)语法规则的限制
我们都知道在汉语中有"速度快慢"的搭配,然而英语中,与speed相搭配的是high与low,只有直接谈到交通工具的时候才能使用fast或者slow,因此,如果直接根据汉语说成The speed of a plane is much faster than that lf a car便不符合英语的语法规则。在汉语中,"学习、学到"常与各种知识相搭配,对应到的英语单词就是"learn,study",然而这两个词却都不同和knowledge相搭配,这种情况就像是汉语中的"教"是一样的,在汉语中我们常说的是教某一门课程,而英语中却要用不同的词来表达。
(2)构词方法的限制
在英语中,除去基本词语外,其他的都是由截短法或合成法或首尾字母缩略法等得来的,然而在汉语中,大多是双音节词语和四字词语,还有许多词语是由相加的语素而成的,因此在词语的搭配上会受到构词方法的影响,使词语间的搭配更为宽松,范围更为广泛,在这一点上,英语的词语搭配范围则没有汉语广泛。
总而言之,不论是在汉语中,还是在英语中,不同的词语在二者语法规则、构词方法以及文化社会背景等条件下,都有着各自不同的搭配方式与搭配范围,对英汉词语搭配异同方面的掌握有利于我们更好的理解这两种语言。
下载文档
网友最新关注
- “大足石刻”导游词
- 苏州园林导游词
- “都江堰建”导游词
- 九峰公园
- 好孩子
- 开平碉楼导游词
- 活泼可爱的小金鱼
- 黄龙导游词
- 丽江古城导游词
- 黄山风景区导游词
- 九寨沟导游词
- 詹天佑纪念馆导游词
- 未来的宇宙探测飞船
- 畅游魔仙堡
- 游览长城导游词
- 公司项目论证会议记录
- 会议管理制度
- 协会会议制度
- 环境会议通知
- 后勤会议制度制定
- 先进性会议制度
- 会议通知范例
- 远程教育会议议程
- 先进性会议记录
- 中法文化会议议程
- 会议礼仪知识
- 研讨会会议通知
- 会议纪律常见条款
- 会议制度
- 会议记录的功能与误区
- 园林施工定额管理
- 测量放线施工方案
- 图书馆员职业倦怠心理透视
- 关于优化劳务派遣管理的探讨
- 论法约尔管理理论在油田HSE监督工作中的应用
- 我国民营企业负债筹资探析-市场营销管理论文(1)论文
- 企业管理会计现状与发展策略之我见
- 国有金融企业客户关系创新-市场营销管理论文(1)论文
- 国企管理应符合所有制性质
- 对现代企业管理中5S管理应用的探讨
- 从三江并流想国企管理
- 探讨无线传感器网络LEACH路由协议的变化
- 现代企业管理体系下的国有企业思想政治工作
- 群塔防碰撞方案
- 浅议商业银行成本控制
- 《春雨的色彩》课件 教学建议
- 《春雨的色彩》课件 教案讲义
- 《春雨的色彩》作者其他作品
- 《春雨的色彩》知识点:仿写例句
- 《春雨的色彩》知识点:阅读知识
- 《春天》
- 《春雨的色彩》文章问题分析
- 《春雨的色彩》随堂练习
- 《燕子飞回来了》
- 《春雨的色彩》知识点
- 《春雨的色彩》知识点 生字
- 《春雨的色彩》课文结构分析
- 《春雨的色彩》作者介绍
- 《春雨的色彩》考点链接
- 《春雨的色彩》重难点分析