教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 美与思辨的双重再现

美与思辨的双重再现

上传者:网友
|
翻新时间:2023-08-06

美与思辨的双重再现

摘 要:蔡熙博士主译的《狄更斯研究文集》在译文的连贯性、经济性、美感特质诸方面都达到了较高的境界,在译文与原文的一致性程度方面深度融合了信、达、雅的翻译原则,是当下译界一部难得的质量上乘的学术译著。

关键词:译文的连贯性 译文的经济性 译文的美感特质

一部译文一旦产生,就脱离了原文,成为译语文化中的一个独立语言产品。因此,要评价一部译文,首先要看它在译语文化中的可接受度,也就是张文宇所提出的“译语效能”{2},包括译文的连贯性水平、经济性水平(文字简洁程度)和美感水平;其次,还要看译文和原文在这三个方面的一致性程度,或者更准确地说,还要看译文―原文关系与译者翻译目的的一致性程度。

蔡熙的译文在连贯性、经济性、美感方面都达到了较高的境界,对照原文细读,具有高度的一致性,较为完整地再现了原作者们要表达的宏观和微观意图。应该说,蔡熙的译文具有良好的质量。

说到连贯性,加拿大翻译学者威廉姆斯曾提出一个翻译质量评估的“论辩模式(argumentation-centered model)”{3},说到底,就是语篇在宏观、微观各个层面上的合逻辑性。以蔡熙所译《从托杰斯公寓看到的狄更斯世界》(The Dickens World: A View from Todgers)为例,这篇论文以狄更斯小说《马丁・翟述伟》中的托杰斯公寓为基点,讨论狄更斯小说中的一个特点――人的特征与物的特征之间的相互影响,或言置换。可以说,原文的第一句是很重要的,但又是不好理解的,可译者把握住了作者的意图,较为成功地表达在汉语中:“以邪恶的方式拥有东西的过程是模仿人,而人拥有物品的过程是模仿非人。”

原文由三部分构成,第一部分直接说明狄更斯作品中人与物之间的特征互化,第二部分进一步探析人物互仿的深层机理――物质世界与道德世界的相互渗透,第三部分以《远大前程》中的匹普为例,讲到了孩子负罪感的几个层面及人与物、父与子之间的多重复杂关系及托杰斯世界的救赎问题。

在第一部分,第二段说明狄更斯把人的特征赋予物,第三段则反过来把物的特征赋予人,当然还有下一段里那些人化之物(木头假肢之类);第五段讲到人体的可分割性――“一半自我”“一半他物”,而在第六段中那些精神分裂的罪犯则完全由“自我”转变为“他物”;第八段是对巴尔扎克描写的“自然环境”和狄更斯“非自然环境”的比较;最末一段指出,这种怪诞的人―物特征互置是对失去连贯性的现实通过想象赋予连贯性的结果。

第二部分指出,以上特征互置的根源是道德现象和物理现象的相互关联和渗透,而在狄更斯的世界里,人和物之间的关联是自然而然的,公开行为和私密行为之间也是自然关联的。犯罪主要有两种――针对孩子的犯罪和蓄意谋划的社会犯罪,两种犯罪都是把人当作物体。公开的犯罪和私密的犯罪相互连续,焦虑在物质世界中随处可感。托杰斯世界需要救赎。

第三部分以《远大前程》中的匹普为例,分析了未成年犯罪――对自然秩序的颠倒始于自我意识,而自我意识又等同于负罪感。孩子犯罪可以分为几个层面:心理形式阶段,孩子被作为物体来对待;获得精神内容阶段,孩子开始将他人作为物体来对待;父子关系互换阶段,开始时匹普的“神仙教父”马格韦契把孩子作为“物体”加以利用,后来孩子继承了父亲的罪恶,父亲在孩子身上再生,孩子又成了“父亲的父亲”;救赎阶段,孩子疗治、救赎自己的世界,承认邪恶存在的必然性,承认邪恶与爱的辩证关系。

以上主要观点和思想还有很多不同层面的论证和示例,整个原作的论辩结构丝丝入扣、巨细和融。综观蔡熙的译文,可以说是以一位文学批评学者的视角和深刻,忠实再现了原文的宏观、微观结构和相应的思想。他知道作者在说什么,说到了什么程度,各个不同部分在逻辑上和思想上又是如何融成一体的,并且以流畅的中文,恰到好处地表达了这些逻辑关系和思想,非常细腻的地方也处理得一丝不苟、连贯通畅。

另外,原作者随意引用狄更斯著作中的语句或情节,这就要求译者非常熟悉狄更斯的作品,包括最小的细节,才能很好地理解原作者想要表达的思想观点,并且以既适合该论文又符合原作上下文的语言进行汉语表达――即便对于一位专业的文学研究者,这也不是一件容易的事,但蔡熙成功地做好了这件事,其态度之认真、功夫之精深、才气之出众值得嘉许。试看:

《荒凉山庄》中的斯墨尔维德爷爷为了恢复人形,必须像抽打褥子一样经常抽打。这种耻辱是可怕的,这暗示了难以言表的恶化。如同斯墨尔维德爷爷一样,那些像操纵物品一样操纵同伙的人本身发展了物的特性,如资本家博得斯奈普头上以梳子取代了头发,而另一些遭遇经济动力学挑衅的落魄者同样发生了变化,如罪犯马格韦契,因为压抑和恐惧而机械化。他的喉咙里有一个吱吱叫的钟表装置,仿佛随时会敲响,或者像可怜的小特温姆洛,东道主把他当成折叠式餐桌,按照晚会的规模来伸展或者收拢他。

以上短短篇幅里提到了三部作品中的人物和情节:《荒凉山庄》里的斯墨尔维德爷爷,《我们共同的朋友》里的博得斯奈普和小特温姆洛,《远大前程》中的马格韦契。在为数众多、随处可见的这类地方,译者处理得总是得心应手、颇见功底。

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

7年高考全国卷Ⅱ满分作文赏析-滴水之恩涌泉报
给父亲的情书
好奇心
2008年云南高考满分作文选登
一样,不一样
大爱无言
青山一道同风雨
美在尽力
爱能创造奇迹
在爱的牵动下飞翔
8年四川高考满分作文一步与一生
缤纷成就和谐
8年湖北部分高考满分作文赏析
我于咖啡中看见
不要轻易说“不”
XX水库除险加固改造工程环境影响评价及水土保持方案
小型水库的除险加固设计探讨
滨海核电厂用水合理性分析
我国缺水风险分布状况及其对策
浅谈小型水库的主要几种除险加固技术
病险水库除险加固工程建设存在问题清理排查报告
某电厂加装取水计量装置及率定试验研究
基于ADINA的水闸与地基相互作用分析
C10细骨料砼砌石施工工艺
小型水库除险加固设计
人工湿地污水处理方式在农村污水处
聚丙烯纤维混凝土与普通混凝土的性
水布垭水利枢纽岸边溢洪道设计
长江堤防深层搅拌水泥土防渗墙设计指标探讨
堤防除险加固实用技术
《要是你在野外迷了路》 知识点精析
《雷雨》 趣闻故事
《雷雨》 重点字词梳理
《雷雨》重难点分析
《雷雨》 考点练兵1
《雷雨》 整体阅读感知
《最大的“书”》 老师语录
《雷雨》 重点字词意思
《雷雨》 考点练兵2
《雷雨》老师语录
《雷雨》 范文习作
《雷雨》 相关介绍
《最大的“书”》 重难点分析
《最大的“书”》 写作指导及训练素材
《雷雨》随堂练习 巩固篇