教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 谈如何提高初中生英语翻译能力

谈如何提高初中生英语翻译能力

上传者:网友
|
翻新时间:2023-02-04

谈如何提高初中生英语翻译能力

谈如何提高初中生英语翻译能力 谈如何提高初中生英语翻译能力 谈如何提高初中生英语翻译能力 精品源自教学论文

作为教师,要提高学生的翻译能力,就必须查找影响初中生翻译水平的因素,并采取行之有效的教学策略。本人执教十多年来,一直重视对学生英汉互译能力的指导,这不仅是因为翻译是当今考试的必考题型,更主要是着眼于提高学生实际的口笔头表达和运用能力。下面结合自己的教学实际谈谈自己在这方面的做法。

1.加强学生汉语言文化素养,提高学生的翻译水平

在长期的教学实践中,本人发现学生的汉语和英语的语言综合运用能力都比较欠缺。在英译汉时,翻译出来的汉语让人感觉别扭,贻笑大方。如:It is now thought that the more work we give our brains, the more work they are able to do. 学生的译文是:现在被认为,我们给大脑的工作越多,他们能干的工作就越多。其实正确的译文应为:现在人们认为,我们的大脑越用能力就越强。很明显,英文原句中的单词浅显易懂,句子结构也不复杂,但比较一下前后两次翻译就会发现,学生的译文不仅拘泥于原文的形式,更不足的是没能掌握汉语的行文规律和表达习惯,使人感觉僵硬晦涩。反映出学生对汉语言本身的表达习惯就没有一种认同感。这种翻译水平的欠缺,应归结于母语的知识底蕴不够。扎实的语言功底和敏锐的感受能力是提高翻译水平的必备条件之一。因此,我们在加强英语教学的同时,还应该加强学生汉语素质的培养。

2.对比英语和汉语的共性和异性,掌握一定的翻译技巧

英语和汉语都是一种语言,因而它们之间有着人类共性所决定的语言共性,这是英汉双语得以互译的前提。如:"A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。"反映了这两种语言的共性。但同时,英汉语言分属两种不同的语系。即印欧语系和东亚语系,在语音、词汇、语义和语法等方面又存在着很大差别。所以,在进行翻译教学时,教师适时地指导学生对两种语言的异同点进行比较,以增强他们对这两种语言差异的理性认识,引导学生自觉地去探寻并逐渐掌握两种语言相互转换的基本规律,牢固掌握英汉互译的基本原理和常用技巧,尤其是应着重培养学生选择词义、同义词(组)替换,适度引申和词性转换等技巧,以便顺利地翻译好一段语篇。

3.从培养学生英语语感的角度出发,用语感的暗示性来提高翻译能力

语感,是指在言语交流中人对词语表达的直觉判断或感受。良好的语感有助于提高学生的表词达意能力,从而减轻翻译的难度。如翻译"对我们来说学好英语很重要。"为"It' s very important for us to learn English well."学生很容易能根据已学的句式感受它的表达。这说明,语感好的学生能从已知词或词组及语境身上感受到词与词、词与句之间的结构关系和语法关系,从而有效地实现翻译过程。

4.通过了解中西方语言文化的差异,加强对中西方语言文化背景知识的积累

在英汉翻译过程中,中英文化知识与语言能力的关系是一种互动关系,语言能力是基础,文化背景则是关键。只用语言技能而不从文化背景角度去理解英语,往往会产生歧义,形成文化障碍,影响语义信息及文化信息的获得。如在翻译“鹤立鸡群”时只能用适合英语文化背景的熟语"A man among man"来对应翻译。再比如说“红茶”译成"black tea"而不是"red tea",都验证了翻译过程中注意文化背景知识的重要性。

在日常英语教学活动中,教师也一定要应注意提高自己的汉语和英语,尤其是英语的语言文化修养,不断丰富自己关于英语国家人士的文化内涵。平时注意加强对学生中英文互译方法的指导。相信,学生的翻译水平定将得到长足进步与极大提高。

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

这支神笔会给谁
可爱的小猫咪
我学会了做饭
童年趣事
相机伴我行
游峨眉
我的妹妹
多彩的童年
童年的趣事
因助人为乐的“死党”
我真想变成一只鸟
给汶川小朋友的一封信
狗自己会治病
第一场雪
丽江之旅
法制教育活动总结(2)
实习工作总结
大学辩论赛总结
教师第十四周工作小结
大学男子篮球赛总结
见习期学习、工作小结
大学举办活动开幕式总结
第九周值周工作总结
2012年 教师工作总结
物流部部长工作总结
团支部答辩会会议总结
对电气生产模式的认识与控制总结
物流部门员工 工作总结
防灾救灾工作总结
学习部大学生组织活动总结
试论我国财政风险与金融风险的关系
我国财政监督法律制度建设刍议
浅析行政法的“自然正义”原则_行政法论文(1)
国库集中支付制度中存在的“逆向选择”问题研究
论以翻译为手段的母语在外语教学中的作用
分析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响
谈如何提高初中生英语翻译能力
“逆向审查”在审理行政不作为案件中的运用_行政法论文(1)
对大学英语翻译教学策略
关于对译者翻译风格的几点思考
论旅游英语翻译方法
公告违法行为之合理定位_行政法论文(1)
对徐州市旅游景点翻译现状研究
接受美学视角下的旅游翻译
文学翻译独特性
《月光曲》说课设计(2篇) 2
《山中访友》教学设计之二
《山中访友》综合资料
《金色的脚印》教学实录、说课、反思 1
《索溪峪的“野”》练习设计
《索溪峪的“野”》说课设计
《山中访友》教案
《月光曲》说课设计(2篇) 1
《金色的脚印》教学实录、说课、反思 2
《草虫的村落》教学设计之一
《山中访友》作者李汉荣简介
《草虫的村落》教学设计之二
《山中访友》教学设计之一
《草虫的村落》综合资料
《索溪峪的“野”》谈合作学习