翻新时间:2023-02-04
谈如何提高初中生英语翻译能力
谈如何提高初中生英语翻译能力 谈如何提高初中生英语翻译能力 谈如何提高初中生英语翻译能力 精品源自教学论文
作为教师,要提高学生的翻译能力,就必须查找影响初中生翻译水平的因素,并采取行之有效的教学策略。本人执教十多年来,一直重视对学生英汉互译能力的指导,这不仅是因为翻译是当今考试的必考题型,更主要是着眼于提高学生实际的口笔头表达和运用能力。下面结合自己的教学实际谈谈自己在这方面的做法。
1.加强学生汉语言文化素养,提高学生的翻译水平
在长期的教学实践中,本人发现学生的汉语和英语的语言综合运用能力都比较欠缺。在英译汉时,翻译出来的汉语让人感觉别扭,贻笑大方。如:It is now thought that the more work we give our brains, the more work they are able to do. 学生的译文是:现在被认为,我们给大脑的工作越多,他们能干的工作就越多。其实正确的译文应为:现在人们认为,我们的大脑越用能力就越强。很明显,英文原句中的单词浅显易懂,句子结构也不复杂,但比较一下前后两次翻译就会发现,学生的译文不仅拘泥于原文的形式,更不足的是没能掌握汉语的行文规律和表达习惯,使人感觉僵硬晦涩。反映出学生对汉语言本身的表达习惯就没有一种认同感。这种翻译水平的欠缺,应归结于母语的知识底蕴不够。扎实的语言功底和敏锐的感受能力是提高翻译水平的必备条件之一。因此,我们在加强英语教学的同时,还应该加强学生汉语素质的培养。
2.对比英语和汉语的共性和异性,掌握一定的翻译技巧
英语和汉语都是一种语言,因而它们之间有着人类共性所决定的语言共性,这是英汉双语得以互译的前提。如:"A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。"反映了这两种语言的共性。但同时,英汉语言分属两种不同的语系。即印欧语系和东亚语系,在语音、词汇、语义和语法等方面又存在着很大差别。所以,在进行翻译教学时,教师适时地指导学生对两种语言的异同点进行比较,以增强他们对这两种语言差异的理性认识,引导学生自觉地去探寻并逐渐掌握两种语言相互转换的基本规律,牢固掌握英汉互译的基本原理和常用技巧,尤其是应着重培养学生选择词义、同义词(组)替换,适度引申和词性转换等技巧,以便顺利地翻译好一段语篇。
3.从培养学生英语语感的角度出发,用语感的暗示性来提高翻译能力
语感,是指在言语交流中人对词语表达的直觉判断或感受。良好的语感有助于提高学生的表词达意能力,从而减轻翻译的难度。如翻译"对我们来说学好英语很重要。"为"It' s very important for us to learn English well."学生很容易能根据已学的句式感受它的表达。这说明,语感好的学生能从已知词或词组及语境身上感受到词与词、词与句之间的结构关系和语法关系,从而有效地实现翻译过程。
4.通过了解中西方语言文化的差异,加强对中西方语言文化背景知识的积累
在英汉翻译过程中,中英文化知识与语言能力的关系是一种互动关系,语言能力是基础,文化背景则是关键。只用语言技能而不从文化背景角度去理解英语,往往会产生歧义,形成文化障碍,影响语义信息及文化信息的获得。如在翻译“鹤立鸡群”时只能用适合英语文化背景的熟语"A man among man"来对应翻译。再比如说“红茶”译成"black tea"而不是"red tea",都验证了翻译过程中注意文化背景知识的重要性。
在日常英语教学活动中,教师也一定要应注意提高自己的汉语和英语,尤其是英语的语言文化修养,不断丰富自己关于英语国家人士的文化内涵。平时注意加强对学生中英文互译方法的指导。相信,学生的翻译水平定将得到长足进步与极大提高。
下载文档
网友最新关注
- 这支神笔会给谁
- 可爱的小猫咪
- 我学会了做饭
- 童年趣事
- 相机伴我行
- 游峨眉
- 我的妹妹
- 多彩的童年
- 童年的趣事
- 因助人为乐的“死党”
- 我真想变成一只鸟
- 给汶川小朋友的一封信
- 狗自己会治病
- 第一场雪
- 丽江之旅
- 法制教育活动总结(2)
- 实习工作总结
- 大学辩论赛总结
- 教师第十四周工作小结
- 大学男子篮球赛总结
- 见习期学习、工作小结
- 大学举办活动开幕式总结
- 第九周值周工作总结
- 2012年 教师工作总结
- 物流部部长工作总结
- 团支部答辩会会议总结
- 对电气生产模式的认识与控制总结
- 物流部门员工 工作总结
- 防灾救灾工作总结
- 学习部大学生组织活动总结
- 试论我国财政风险与金融风险的关系
- 我国财政监督法律制度建设刍议
- 浅析行政法的“自然正义”原则_行政法论文(1)
- 国库集中支付制度中存在的“逆向选择”问题研究
- 论以翻译为手段的母语在外语教学中的作用
- 分析从英汉对比翻译看迁移对外语学习的影响
- 谈如何提高初中生英语翻译能力
- “逆向审查”在审理行政不作为案件中的运用_行政法论文(1)
- 对大学英语翻译教学策略
- 关于对译者翻译风格的几点思考
- 论旅游英语翻译方法
- 公告违法行为之合理定位_行政法论文(1)
- 对徐州市旅游景点翻译现状研究
- 接受美学视角下的旅游翻译
- 文学翻译独特性
- 《月光曲》说课设计(2篇) 2
- 《山中访友》教学设计之二
- 《山中访友》综合资料
- 《金色的脚印》教学实录、说课、反思 1
- 《索溪峪的“野”》练习设计
- 《索溪峪的“野”》说课设计
- 《山中访友》教案
- 《月光曲》说课设计(2篇) 1
- 《金色的脚印》教学实录、说课、反思 2
- 《草虫的村落》教学设计之一
- 《山中访友》作者李汉荣简介
- 《草虫的村落》教学设计之二
- 《山中访友》教学设计之一
- 《草虫的村落》综合资料
- 《索溪峪的“野”》谈合作学习