教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 英语典故的直译和意译

英语典故的直译和意译

上传者:网友
|
翻新时间:2023-03-26

英语典故的直译和意译

英语典故的直译和意译 英语典故的直译和意译 英语典故的直译和意译 更多内容源自幼儿

一、典故翻译研究背景

在英语典故的汉译过程中,究竟应该以直译为主还是以意译为主,翻译界向来说法众多,直到今天依然没有一个定论。但相信有一点大家都会认可,即无论是直译还是意译,只要译文能传达出原作者的创作动机,并且文章顺畅、用词精准、容易理解,大部分译语读者能够接受,那就是一篇成功的译文。

二、英语典故的翻译策略 :直译与意译

1、直译

采用直译法,可以保留典故原有的形象特征和民族特色,采用直译的典故多半是英语和汉语在比喻和形象方面基本相同的。直译的特点是直观、醒目,能使译语读者清楚明白。

( 一 )、直译

They were only crying crocodile tears at the old man's funeralbecause nobody had really liked him" (Longman Dictionary ofEnglish Idioms)译文 :“在老头的葬礼上,他们只不过挤了几滴鳄鱼的眼泪,因为在他身前,没人真正喜欢他 。”此例中,“crying crocodile tears”译为挤了几滴鳄鱼的眼泪。通过直译,使读者对典故的内涵一目了然,很容易理解原文的意思。

(二)、直译加注

2、意译

采用意译法,在进行翻译时可以舍弃典故本身而仅仅译出它的喻义,这样对译语读者而言,就便于理解和接受,译文的语言也显得简洁流畅。意译的特点是,着重于意思的翻译,而不拘泥于表面文字。目的在于传达原语的意思,而非形式。

(一)、意译

To offer him money is to carry coals to Newcastle; he is alreadyvery wealthy.译文 :给他钱是多此一举,因为他已经很富有了。此例中,Newcastle 即纽卡索,是英国的一大产煤区,“carrycoals to Newcastle”的意思是把煤运到纽卡索。把煤运到产煤区,显然多此一举。此处意译处理为“多此一举”,直白易懂,读者看后一目了然。

(二)、意译加注

加注,解释典故中的人物、事件,可以使译语读者在了解典故背景的前提下,更好地理解典故所在语境中的内涵。She is Cinderella of the family; nobody paid special attention toher.译文 :她是这个家庭中的灰姑娘,没有人特别关注她。注 :“Cinderella”是童话中的一个人物。她非常漂亮,但是却被继母奴役,每天都跟煤渣为伴。后来得到仙姑帮助,与一个王子结为夫妻。现在引申为“ 一时尚未被赏识的人 ”。此例中,把“Cinderella of the family”中的“Cinderella”译为“灰姑娘”,并加注释,使译语读者对其来源有了清楚的了解,更好地理解了典故在语境中的内涵。

(三)、释义

释义,是意译的一种方式,是对典故进行的简短解释。在进行解释性翻译时,译者要理解所译典故的精神实质并进行恰当翻译。While it may seem to be painting the lily, I should like to addsomewhat to Mr. Alistair Cooke's excellent article. (March, GuardianWeekly)译文 :我想给阿利斯太尔库克先生的杰作稍加几笔,尽管这也许是为百合花上色,费力不讨好。此例中“,painting the lily”译为“为百合花上色,费力不讨好”。释义在典故翻译中经常用到。但是经过释义翻译,原语中典故的暗含意思在译语中完全丧失。直接传达典故的内涵意思,使译语文本显得直白,不能激发译语读者的有效思考。

三、结论

翻译作为一种实践活动,把理论和技能融为一体,我们要在一些理论的指导下进行翻译。直译和意译是相辅相成,并行不悖的,在翻译过程中应根据实际情况进行恰当选择。在英语典故的汉译过程中,直译和意译是相互依存、密切联系的,二者有其各自的功能,我们反对任何否定或忽视直译与意译并存的观点,也反对强调其一而忽视另一方的观点。总之,我们要恰如其分地把握直译与意译,达到正确的传达英语典故内涵的最终目的。

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

拯救堕落天使的不是英雄
早恋
先有鸡还是先有蛋?
神奇的小狗
唠叨如音乐
青蛙与蛇的不幸
假如我会克窿
读《红岩》有感
男孩子=女孩子
爱的力量
窗子的内外
为什么蝗虫喜欢成群结队?
人间地狱的真正意思
放假
一节难忘的常识课
老年人四季营养餐
拔牙不能随随便便
教您测测脑血栓可能
芒种养生饮食要清补
端午自己包健康粽子
降压佳蔬话芹菜
降血脂试试两款药茶
癌痛治疗别陷误区
登山怎样保护膝盖
看准黄金时间再吃药
肝脏最怕什么
节食可能让人变傻
夏季保健要多吃“三鲜”
夏天饮食坏习惯
什么是老人用量酌减
下蜀中学2011-2012学年度初二语文上册月考试题及答案
塘沽二中2011-2012学年八年级语文上册期中试题
百杏中学2011-2012学年度九年级语文上册期中试题及答案
下蜀中学2011-2012学年度初一语文上册月考试题及答案
个旧二中2011-2012学年度七年级语文上册期中试题及答案
广州市37中2011-2012学年度七年级语文上册期中试题及答案
张家港2011-2012学年度初三语文上册期中试题及答案
塘沽二中2011-2012学年度七年级语文上册期中试题
百杏中学2011-2012学年度八年级语文上册期中试题及答案
重庆一中2011-2012学年度初三语文上册期中试题及答案
个旧二中2011-2012学年度八年级语文上册期中试题及答案
旧州二中2011-2012学年度八年级语文上册期中试题及答案
无锡惠山区2011-2012学年度七年级语文上册期中试题及答案
个旧二中2011-2012学年度初三语文上册期中试题及答案
镇江市2011-2012学年度九年级语文上册期中试题及答案