翻新时间:2013-12-17
高职商英专业学生职业实用英语翻译能力提升研究
高职商英专业学生职业实用英语翻译能力提升研究 高职商英专业学生职业实用英语翻译能力提升研究 高职商英专业学生职业实用英语翻译能力提升研究 精品源自地理科
一、高职英语专业职业实用英语翻译能力培养的重要性
随着经济全球化与我国对外经济交往的发展,社会对英语人才的需求加大,同时对英语职业技能的要求也越来越高。过去不少企业在涉外商务场合中都会配备相应的专业翻译员,这些翻译往往是本科院校的毕业生。然而,根据我们对企业需求的了解和高职商务英语专业这几年毕业生的跟踪调查,以及浙江省对外经济发展的强劲势头,高职毕业生也常常需要不可避免地承担“商务现场翻译”工作。这就要求高职院校必须提升学生的职业英语能力,优化高职英语教学模式,研究和探讨适合高职高专商务英语专业的教学策略。这其中,职业实用翻译能力显得尤为重要,包括英语口译、笔译,以及应用文写作等内容,都对职业实用英语翻译技能有强烈的需求。商务英语专业学生的职业实用英语翻译能力如何进行提升,就显得尤为重要。
二、目前,高职英语专业职业实用英语翻译能力培养现状
1.翻译是英语教学最直接的目的之一,同时,职业实用英语翻译能力是高职专业学生,尤其是商务英语专业的学生最重要的英语技能之一。其重要地位是毋庸置疑的,然而却很容易在实际教学中被忽略。通过调查,走访和分析,发现目前高职院校比较重视听说读写能力的培养,而相对比较忽视专门性、系统性的职业实用翻译能力提高。毕业生英汉双语之间翻译能力的不足切实影响了英语应用能力。兄弟院校只是把翻译能力的培养放在其他专业课程当中,并没有开出专门的课程,或者仅仅开设商务翻译当中的笔译或者口译部分,而没有全方位培养学生的翻译能力。如在《综合英语》或《商务英语》课程中让学生做一些顺带的翻译练习作为讲解课文难句的辅助手段,或者在课后练习中做一些停留在句子层面上汉译英及英译汉部分,这种传统的做法不能从根本上系统地起到培养学生职业翻译能力的作用。因此,急需要制定相应科学的、系统的教学规划,从职业技能的角度来对学生的职业英语翻译能力提升进行探索和实践。
2.不少高职院校系统本文由论文联盟http://www.LWLm.coM收集整理的翻译教学还在启蒙阶段。杭州万向职业技术学院商务英语专业在近三年的人才培养方案中,针对学生职业翻译能力的培养专业开设了《商务翻译实务》和《商务口译》,以及相应的实训课程。这对于商务英语专业的专业教师来说,是做了一次新的尝试。因此,如何在这些新的翻译类课程中科学合理地贯彻工学结合的指导思想,还需要进一步探索。
3.在对以前毕业生回访中经常发现这样的情况:用人单位在引进人才时,非常注重考察学生的英语运用能力,有时直接让学生当场进行与职业岗位有关的笔译或口译测试,如当场翻译一篇外贸函电或一份导游词等。毕业生虽然经过三年的学习,在这样的环节往往还是存在很大的问题,做笔译的时候依然存在语法错误或专业词汇跟不上,在口译的时候则会出现听力和口语跟不上的情况,甚至存在恐惧心理说不出话的情况。这些都是今后教学设计中要引起注意和要解决的问题。
三、解决高职商英专业学生职业实用英语翻译能力提升的方法
1.改进和完善高职院校商务英语专业人才培养方案。通过与企业的联系和毕业生的调查,从一线搜集企业对于人才的职业翻译能力需求,从而使项目成果能更具科学性和实用性。根据学生的理论水平、操作水平和前期英语水平制定相应课程的教学目标,根据岗位需求确定能力培养目标。同时制定基于工作过程的教学计划和教学内容。根据人才培养目标设定的岗位,以及对应的能力培养目标要求,根据收集资料进行整理,以制定基于工作过程的教学模块和教学手段,以项目为载体分阶段实施教学目标。教学中,结合职业常见情景实际深化教学内容和教学形式,贯彻学生职业能力培养和工作目标为导向的宗旨。
2.翻译类课程的考核形式应该改变传统的知识考核,变为真正的职业能力考核,注重实践操作。以往的闭卷考试当中,试卷的设计往往是专业课教师根据平时课本所学内容进行改动而完成的,并没有非常科学的系统性。考核结果的好坏并不一定全面而真实地反映学生的职业应用翻译能力。在教学实践中探索发现,必须真正改革翻译类课程的考核方式,考核也以工作任务的形式出现,科学考察学生职业实用英语翻译能力水平。平时成绩可由小项目(Project)、小组合作(Team-work),以及集中实训之外的实训项目(Practicum)等形式构成。
3.职业实用英语翻译能力的提升也不是光靠这几门翻译课程就能完全解决问题的。将课堂内的任务型教学与课堂外的实训环节有机融合,其他的教学环节中也会贯穿这一能力的培养。如何在专业课程和课外的实践环节更好地穿插职业翻译能力的培养过程,也是我们需要思考的。在相关课程翻译能力的培养方面,如何将职业实用翻译能力的培养贯穿其中,也涉及课程内容的整合和修改。
4.学校层面上,应当极力为学生营造良好的英语翻译学习环境。例如,校内各种建筑物和标识上采用中英文结合的方式,建立英语村、英语角,举办各种英语笔译和口译竞赛、英文电影配音比赛,办英文小报等活动,让学生在日常的生活和学习当中就能体会到英文翻译的乐趣,提升他们学习实用英语翻译的兴趣。
5.鼓励高年级学生在校外实习单位进行相关专业工作岗位的实习和兼职。只有在实践中锻炼和体验,学生才能深刻地体会到职业实用英语翻译能力的重要性,才能更加主动地进行学习和操练。在工作岗位当中,如果能有机会直接进行英语翻译的操练,并且得到单位老员工的指导,比学校教师的教学更加有效,同时对于学生英语综合应用能力也是很好的锻炼。
四、对高职商英专业实施职业实用英语翻译能力提升探索的结果
通过对高职商务英语专业学生职业实用英语翻译能力的探索,以及对企业的跟踪调查,我们了解了企业对毕业生职业翻译能力的需求。通过实施人才培养方案和课程方面的改革,可以发现学生学习的目的性更强,学习积极性明显提高。课程考核的改革也让学习的评价更具科学性,更好地提升了学生的翻译能力水平。
下载文档
网友最新关注
- 一个“篮球女孩”的遭遇
- 可爱的奸雄
- 舍己为人——读《夏洛的网》有感
- 虚心的力量
- 读《巴尔扎克的手杖》有感
- 读《数学王子——高斯》有感
- 上帝太爱他们了
- 读《红岩》有感
- 读《我的一家》有感
- 读《皮皮鲁和419宗罪》有感
- 读《大瀑布的葬礼》有感
- 花儿努力地开
- 母爱
- 一种无法相比的毅力──读《向生命挑战》有感
- 保护动物
- 关于中小学生“流水帐”作文问题的初步研究
- 建立考核激励机制 强化公安队伍建设
- 员工招聘管理试行办法
- 税务局纳税服务规程
- 从违法生育的原因看稳定低生育水平的长期性和艰巨性
- 烟草专卖局安全事件应急预案
- 加快社会救助体系建设 关注困难群众生活
- 浅谈如何提高企业执行力建设(电力)
- 认真贯彻十六大精神做好稳定物价工作
- **局临时聘用人员管理实施细则
- 环卫工人节上的发言
- 食品药品监督局局长廉政承诺
- 社区服务技能辩论赛辩词
- 加强人民调解工作、预防和化解民间纠纷
- *煤矿经营工作经验介绍
- 关于英国“雇佣本位”职前教师培训课程类型及特点探析
- 云南省边境地区经济发展空间差异研究
- 论国际法视野中的战争赔偿及历史演变(1)论文
- 探析国际法上的强行法规范(1)论文
- 浅论个人在国际法中的地位(1)论文
- 浅析国际法视野下完善我国文物保护的新思路(1)论文
- 暂时性差异与时间性差异浅析
- 中国企业跨国并购的经济绩效分析
- 关于英国教师看学校督导
- 政府采购进入国际法制轨道(1)论文
- 试论将ISO9000标准引入军校研究生教育质量管理的探索
- 销售商激励合同的比较分析研究
- 浅谈培养大学生正确职业价值观意义及途径
- 浅论生涯发展理念下高职生职业价值观的确立
- 浅谈明晰角色定位、提高思想政治教育质量实效性
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计
- 《紫藤萝瀑布》教学设计