教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 浅谈从英汉语言文化对比谈成人英语学习现状

浅谈从英汉语言文化对比谈成人英语学习现状

上传者:网友
|
翻新时间:2013-12-18

浅谈从英汉语言文化对比谈成人英语学习现状

【论文关键词】英汉对比 差异 成人学习

【论文摘要】本文从英言结构,文化差异所引起的思维差异两方面分析成人英语学习现状,旨在通过分析目前英语普及趋势,成人学习英语的困难,对应对需要出现的成人学习中诸多困惑提出一些启发。

对比语言学是一门新兴的语言学科。这门学科的形成始于上个世纪50年代, 近30年来有了较大的发展。在我国,对比语言学近十多年来才得到语言学界的重视。

一、英汉语言对比分析

1.英汉语言比较

全世界语言分为七大语系,英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。英语的历史起源于第5世纪中叶,到现在已有1500多年的历史了。英语是拼音文字,是欧洲语言中词汇量最丰富的一种语言。汉语历史较英语历史长得多,已经有6000多年的历史了。汉语是象形文字,是世界上最发达的语言之一。

2.英汉语言本质比较

从语言形态学分类来看,英语是从综合型向分析型语言发展的语言,而汉语却是以分析型为主的语言。所谓综合型语言, 是指这种语言主要通过词本身的形态变化来表达意义 (格,数,时等)。英语是从综合型向分析型语言发展的语言。之所以说具有综合型的特点, 是因为英语中名词有单复数形式, 动词有时态、语态形式; 在现代英语中, 形容词与名词的搭配不要求性、数、格方面一致了;同时句子的词序也逐渐地固定下来, 与汉语句子的词序也基本相似,按主、谓、宾排序。所以,我们称现代英语是正在不断由综合型语言向分析型语言发展的语言。所谓分析型语言,是指这种语言中的语法关系不是通过词本身的形态来表达,而是通过虚词或词序等手段来表示。

3.英汉句子结构比较

英语语言由于外在形式上是拼写文字, 其句法结构要求严格, 整个句子以“主语+谓语”为基础,通过从句、不定式短语、介词短语和独立主格等语法结构,使句子不断地拓展延伸。英语注重“形合”,这使得英民族比较喜欢分析性的思维方式。汉语语言在形式上是表意的方块字,追求的是文本的整体表达效果, 讲究行文流畅,重在表意,节奏感强,不太重视句法结构的连贯性和严密性。其特点是意合,这是汉民族受整体观影响的结果。

二、英汉文化对比分析

当前,文化对比主要从三个角度开展。一个从语言国情学的角度,研究词语的文化内涵; 一个从跨文化交际学的角度,分析语言使用的文化背景。此外,文化对比还涉及非语言交际的领域,相应的学科叫体距学和体语学。

词的涵义是一个词的基本意义之外的含义。比如,汉语中“”一词难以译成适当的英语, 在多数情况下,译成“politics”, 不能确切地表达原意。因为,“politics” 的涵义之一是:“采取欺诈和不正当的手段搞政治活动”(《新编韦氏大学词典》);“在一个集团中进行策划, 搞阴谋” (《朗曼现代英语词典》)。在选择合适的英语词时,可以根据汉语上下文,把“政治”这个词译为“political activities”(政治活动),“political work”(政治工作)或“political study” (政治学习)等。

三、东西方思维差异对成人英语学习的负面干扰

成人学习英语不仅是另一种语言的学习,更重要的是对另一种文化体系的适应,对另一种思维方式的适应。研究表明,人类母语保护系统形成越完善,接受的内在阻力越大。成年学习者的对比分析能力虽然较强,但他们的逻辑思维已经较完善,语言和思维习惯都已经较为固定,学习语言时在可塑性方面已不如年幼的学习者。这就是为什么成年人学习外语难的原因。

1.词义理解困难

英语中有大量的抽象名词,难以用完全对应的汉语来表达,英语还有丰富的虚化手段,比如前后缀;而汉民族见长于形象思维,喜欢用具体的词语来表达一些抽象的概念,其词语也没有形态变化。成人英语学习者常常感到英语词义非常晦涩和费解,无法在汉语中找到对应的词汇帮助理解记忆。英语介词及介词短语多,可以用来表达虚泛的意义。汉语中介词多时由动词演变而来,数量远不及英语。因此,学习者常常无法在汉语中找到对应的介词,不能灵活掌握运用英语介词。

2.各种从句掌握不牢

英语重形合,句式结构呈主从扣接式;汉语重意合,句式结构呈流散铺排式。成人学习者往往忽视了这种由思维差异造成的句式特点,学习从句时会顺着汉语的思维,按照汉语的句式结构特点来理解记忆英语各种从句,从而使得他们所输出的英语从句违背了英语的语言规则。

3.把握不住英语语篇结构特点

由于不同文化在价值观念,思维方式等方面存在着差异,其语篇组织结构也会因文化而异,因思维方式而异,尽管很多成人学习者掌握了英语语法规则,但因缺乏对英语语篇组织规律的认识和敏感性,阅读时便无法清楚解英语语篇结构,从而大大影响其理解的准确性;而在时,受隐伏型思维方式的影响,阐述时不从主题入手,而是用各方面的情况和问题给以暗示或明示。常常会无意识地把汉语的语篇组织规律迁移到英语中去。

4.写作时中式英语较多

翻译从表面上看是将一种语言形式转换为另一种语言形式,但就其实质来说则是思维方式的转换,是两种思想倾向的转换。而成人英语学习者在翻译或写作时,在进行语言转换的时候,实际上受到了汉式思维的限制,因为思维是语言转换的基础,思维的差异势必会影响两种语言的相互转换,根深蒂固的母语思维方式对英语学习的影响可以说是无孔不入,无时不在。不少人没有意识到或忽视了不同民族思维上的差异,没有作出相应调整,用汉式思维方式对英语语言进行操作,中式英语则不可避免地产生了。

四、结束语

英汉民族有着不同的文化背景、不同的世界观和价值观和思维模式, 其思维模式的差异有着不同的历史渊源, 这种差异是形成英汉两种语言形态特征差异的根源。语言体现思维方式, 了解英汉思维差异及其在语言上的体现, 通过对比分析, 能够更好地理解和掌握英语语言的内在规律,从而习得更加地道的英语。其次,成年英语学习者的自身特点和成人的对象在整体上存在较大的差异,他们层次不

一、要求各异。在英语学习中,成人学习者若能根据其特定的社会需要,针对习得语言,效果更为突出。

参考文献

[1]邓炎昌, 刘润清. 语言与文化[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1997.

[2]胡文仲,高一虹.外语教学与文化[M].湖南出版社,1997.

[3]连淑能. 英汉对比研究[M]. 北京: 出版社, 1993.

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

冬夜逛书店
美丽的东塔公园
我爱家乡的桔园
星梦童年
记一次“故事大王”比赛
冬天的炉火
第一次坐飞机
美好环境靠我们大家
平安夜之曲
期待圣诞节
小偷,我想对你说
我长大了
童年趣事
两位老战士的回忆
难忘的一刻
关于增强马克思主义理论课教学的针对性和实效性探讨
试论切实提高马克思主义理论学科建设的影响
关于马克思主义理论教育的合理语境
试论高职“说课”重在研究和探讨
浅谈对高校计算机等级考试的思考
试论高校马克思主义理论教育与思想品德教育几点改革措施
试论大学英语四\六级考试的人性化管理
关于江苏建设小康体育的实践路径
浅析“电力系统自动装置”课程教学研究与探讨
关于我国高校体育社会化与体育课程改革探究
试论马克思主义理论学科与思想政治理论课的关系
对于社会民众奥运会赛后倦怠对策分析
对于培养青年马克思主义理论工作者的几点思考
探析高等教育自学考试存在的问题与对策研究
浅析财经院校弘扬中国传统文化的有效途径
《智取生辰纲》案例与反思
《智取生辰纲》教学反思
《智取生辰纲》教学反思
该死的杨修
质疑《智取生辰纲》
罗贯中简介
自夸者不长
许家沟惊现斗板图案隐含“罗贯中”
七百年前的一场抢劫诈骗案──《智取生辰纲》教学一法
语文教学与学生人格培养──从“杨修之死”谈青少年人格教育
杨修之死的原由探考
《智取生辰纲》教学笔记
也说杨修之死
《杨修之死》有关资料
元末明初人罗贯中不是小说作家