教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 汉德句法比较:简单句中宾语的位置和组成的比较

汉德句法比较:简单句中宾语的位置和组成的比较

上传者:网友
|
翻新时间:2013-12-18

汉德句法比较:简单句中宾语的位置和组成的比较

论文关键词 对比Sprachevergleich 句法Syntax 句序Satzstellung宾语Objekt

论文摘 要 和德语两种语言的句法对比是一个范围很广的课题。句子结构,句子成分都可以进行对比学习,这样有利于对两种语言都有理论上的认识,对语言的学习有很大的帮助。

在平常的德语教学中,我们发现,学生做得很多句子,往往在结构上照搬了汉语的句式,造出的句子在德语语法要求下是错误的。这就要求我们对汉语和德语的句法做一个系统的比较。有利于我们从理论上理解和认识汉德两种语言的句法差异,从而自觉使用德语句法规则。

学习语言就一定要和句子打交道。句子是语言交际的基本单位。由词或短语构成、具有一定的语气语调、表达一个相对完整意思的语言单位在德语中叫做“Satz”,汉语中叫做句子(juzi).在德语和汉语两种语言中句子的定义相近,词性基本相同,各个句子成分的作用也是基本相同的,即:主语,谓语,宾语,状语等。德语中分别叫做 Subjekt, Praedikal, Objekt, Adverbialbestimmung 等。德语和汉语两种语言中句法的比较,主要是各组成部分以及他们在句子中所处的位置之间的比较。本文主要通过实例,对中德两种语言中,简单句中宾语的成分和位置进行了对比。

1.宾语位置的比较

a)汉语中宾语的位置习惯性的被置于谓语(基本是动词)之后,例如以下的这个例句:

他打球。

Er spielt Ball.

在上面的两个句子中,“球”和“报(纸)”是句子中的宾语。

b)汉语中的直接宾语和间接宾语是要区分开的。直接宾语永远置于间接宾语的之后。例如:

他给他朋友一本书。

Er gibt seinem Freund ein Buch.

上面的例句中,间接宾语“他朋友”放在了直接宾语“一本书”的前面。

c)汉语中,宾语有时也可以置于主语和谓语的中间。这一般有以下三种情况:

例如:当宾语和表示“都alles”意义的副词在一起出现时:

他什么都不懂。

Er versteht nichts.

他 什么 都 会。

Er kann alles.

例句中的谓语“懂”,“会”的宾语是“什么”。在汉语中直接放在了主语“他”的后面,谓语的前面。而德语句子中宾语仍然放在了谓语后面。

第二种情况是汉语句子中,当宾语前有“yi一”,后面有表示否定的单词“bu 不,meiyou 没” 时,宾语要前置,例如:.

他一口水都没喝。

Er trank gar keinen Schluck Wasser.

我一分钱 也没有。

Ich habe keinen Pfennig Geld.

第三种情况是在介词ba把,lian连,dui对 之后时,宾语要前置,例如:.

请您把门开开!

Machen Sie bitte die Tür auf.

他连一个朋友都没有。

Er hat nicht einmal einen Freund.

2.宾语成分的比较

a)汉语中形容词可以作为宾语来用,但是在德语句子中往往这些形容词被名词化了。例如:

不怕慢,就怕站。

Die Langsamkeit fürchtet man nicht, man fürchtet das Stehenbleiben.

汉语这句谚语中,“慢”这个形容词做“怕”的宾语,而德语的句子中,将形容词“慢(langsam)”名词化为名词“慢(Langsamkeit)”

b)汉语的“的”字结构做宾语

带有“的”字的定语结构往往不指出它修饰的人或事,但是可以用来做宾语,在德语中,或者被名词化,或者以定语从句的形式出现。例如以下例句中的“新鲜的”这个“的”字结构:

我要买新鲜的。

Ich mochte Frisches kaufen.

c)汉语中的双宾语

汉语中的有一些要求双宾语的动词,例如:

大家都称他小英雄。

Alle nenen ihn den kleinen Held.

汉语中只有宾语和双宾语之分,宾语没有“格”之分,而德语的句子中,双宾语要按照实际情况使用第四个宾语,第三格宾语,第二格宾语或者介词宾语来表达,例如:

给geben,jiao教lehren,求bitten马先生 给我一支笔.

Herr Ma gibt mir einen Füller.

他教我德语。

Er lehrt mich Deutsch.

我求您一件重要的事情。

Ich bitte Sie um etwas Wichtiges.

以上的汉语句子,都是带有双宾语的,但是德语中,第一个例句中,geben(给)这个动词要求一个间接宾语用第三格(mir),直接宾语用第四格(einen Füller),第二个例句中lehren(教)这个动词要求两个第四格的宾语(mich, Deutsch),而第三个例句中,要用介词“um”来做直接宾语。

d)汉语句子中的地点宾语在德语中一般是用做状语。例如:

他明天去上海。

Morgen fahrter nach Shanghai.

我进房间。

Ich gehe ins Zimmer.

综述:

宾语分为直接宾语和间接宾语,这在汉德两种语言中都存在。但是汉语中要求双宾语的动词要更多一些。德语句子中的介词宾语对汉语来说比较陌生,而汉语中的地点宾语在德语中也很少出现。

汉语和德语两种语言的句法对比是一个范围很广的课题。句子结构,句子成分都可以进行对比学习,这样有利于对两种语言都有理论上的认识,对语言的学习有很大的帮助。

参考文献

[1]Qian Wencai, Chinesisch-Deutsche Kontrastive Syntax, Helmut Buske Verlag 1985

[2]张宝林,汉语教学参考语法. 北京: 北京大学出版社,2006

[3]王京平,德语语言学教程. 北京:教学与研究出版社,2003

[4]中国德语教学论文集. 北京:外语教学与研究出版社,2000

[5]潘亚玲;W. Schlenker主编,中国强化德语论文集. 北京:对外贸易大学出版社, 2001

[6]钱文彩,汉德语言实用对比研究. 北京:外语教学与研究出版社,2006

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

我爱我家的小狗
自己动手吧
第一次帮妈妈洗脚
杜鹃花杜鹃花杜鹃花
月球之旅
上网的利与弊
小鸡劝架
假如我是孙悟空
假如没有水
剥豆荚比赛
手指风波
同学们,我想对你们说
秋天的江滨公园
我的邻居黄阿姨
“富有魅力”的春天
简论高职院校教师教学能力发展策略
关于我校管理科学与工程学科与信管专业协调发展问题研究
高职院校薪酬管理存在的问题及对策
关于女大学生心理障碍的原因分析与疏导策略
关于发挥高职院校校报文化传播功能的思考
关于职高生进行网络道德教育的对策研究
试论高职院校公共基础课程的创新与发展
试论竞技武术进入奥运会的困难及对策
关于当代大学生网络道德教育的对策与思考
试论高职英语教学中中国文化因素的渗透
浅析园林树木“四轮驱动”多媒体教学模式的实践探索
试论国际贸易专业实践教学探索
关于博客在新闻信息传播中的作用
现代人力资源管理——试论职业运动员的薪酬问题
关于体育锻炼对青少年学生心理障碍的改善和调理
关于宫调
《一名物理学家的教育历程》教学杂谈
《一名物理学家的教育历程》多音字辨析
关于窦娥“三桩誓愿”的思考
关于元杂剧
《一名物理学家的教育历程》问题探究
《动物游戏之谜》教学设计
《一名物理学家的教育历程》词语解释
《一名物理学家的教育历程》生字注音
窦娥艺术形象分析
维护社会的公正性──读关汉卿的《窦娥冤》
《一名物理学家的教育历程》形近字辨析
《一名物理学家的教育历程》结构分析
《一名物理学家的教育历程》中心意思
《窦娥冤》有关资料