教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 汉语习语英译方法研究

汉语习语英译方法研究

上传者:网友
|
翻新时间:2023-07-15

汉语习语英译方法研究

汉语习语英译方法研究

汉语http://WwW.LWlM.cOm习语又可称为熟语,就其广义而言,包括成语,谚语,俗语和歇后语,典故等(张培基,1979:9)。习语在英语中相当于idiom,Longman Dictionary of Language Teaching&Applied Linguistics一书中是这样定义的:Idiom is an expression which functions as a single unit and whose meaning cannot be worked out from its separate parts。本文所指的习语就是从其广义而论的。

1 汉语习语特点

汉语习语主要有以下几个特点:

2 汉语习语英译方法

“基于习语的特点,在翻译习语时,译者除了忠实地表现原文习语的意义外,还应尽可能保持原文习语的形象比喻,丰富联想,修辞效果,以及民族地方特色等”(吴江凌,1999:35)。在翻译习语的过程中,主要总结了以下几种翻译方法。

2.1 省略法

有许多汉语习语为了在形式上达到对称,采用并列的对称结构,前后两个词组常表达相同的意思,或者为达到音律美,在修辞上美丽匀称,而意义重复,在翻译这类习语的过程中就不必重复译出表达相同含义的词,避免拖沓,而只需要翻译一个意思即可。“郁郁寡欢”这个词中郁郁指发愁的样子;寡:少,欢是欢乐。郁郁和寡欢都表示不开心,在翻译时只需译出其中之一,英译时只用“pensive”一个词就表达了全部含义了恋恋不舍这个词“恋恋”就是留恋,舍不得;不舍也是舍不得。恋恋和不舍表达的是同样的概念,可以把它翻译成“reluctant”。这两个译例的翻译都舍弃了四字格式,但是为了追求译文的准确性和考虑目的语读者的接受性,形式上的省略是必须的。可见省略法适用于那些意思重复,特别是结构平行的汉语习语。

2.2 意译法

汉语中有很多习语运用了比喻的修辞手段,无法按照字面意思直接翻译成习语,因为它们有深刻的隐含意义;有很多习语有特定的民族地方特色,是独有的,在英语中也找不到与其意思及文化内涵对等的习语,为了在翻译中避免引起外国读者理解上的歧义,这时不得不舍去原语的形式及修辞,而把其在文中所表达的确切含义翻译出。比如“肉痛”这个词字面上看是肉体感觉疼痛。是一种方言。不忍割舍,心疼的意思。翻译时直接把其在文中所表达的含义翻译出来即可,可以翻译成feelanguished.可见很多汉语习语都不是看其字面含义就能理解的,而要把隐藏其中的比喻含义翻译出来,我们常常通过意译法来处理这类习语。

2.3 借用法

“习语如果在内容,形式和色彩上都相符或相近,比喻与形象又相似,翻译时是可以互相借用的”(周仪,张强,1988:85)。例如“从小偷针,长大偷金啊!”如果直接直译为steal needle when young

and gold when old;意思是表达了,但是有中式英语的味道。那么这个俗语如果意译为once pilfer will lead to more pilferage(偷了一次,会有更多次的偷窃行为),表达出了这个习语的隐含意思,但是翻译时如果能保留原语的音形美则最佳。在英语习语中有as the twig is bent so the tree is inclined苗歪树不直,与http://WwW.LWlM.cOm从小偷针,长大偷金有异曲同工之妙,翻译时完全可以借来用,这样既传递了原语的意思,又是让西方读者一看就理解的。

3 结语

汉语习语的形式多种多样,看起来形美,读起来音美,都短小精悍,简洁明快。在各种文艺作品中,作家们都运用了大量的习语,在翻译他们的作品时,由于习语的特有特点和中西方民族文化的差异给我们的翻译带来了很大困难。为了能保持原作的原汁原味,体现本国的民族色彩,同时要让外国读者理解其中的含义,读起来新鲜有趣,就必须对习语进行准确翻译。本文探讨了汉语习语翻译的三种方法:意译法、省略法和借用法。但是汉语习语的翻译并没有固定的方法可以套用,应当根据实际的语篇情境进行灵活的翻译。我们应该在翻译过程中不断总结经验,以提高翻译水平。

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

爷爷,我想对您说
我的妈妈
读《天鹅的悲伤》有感
擦干泪,我对自己说
黄果树之旅
可爱的小白
狂欢夜
母亲的故事
为爷爷敲背
给爸爸妈妈的一封信
闲不着的奶奶
游劳动公园
落叶旅行记
小鸭成长日记
乌鸦喝水后后传
学生安全责任书
2011年安全生产责任书
路队安全工作目标责任书
内部治安综合治理目标责任状
初中学生护林防火责任书
幼儿园重点工作目标责任书
城管工作责任书
餐厅酒店楼经营管理目标责任书
园区诚实信用经营责任书
施工安全责任书
党风廉政建设目标管理责任书
稳定目标责任书
计划生育目标管理责任书
小学交通安全责任书
“门前五包”卫生责任书
浅谈桥梁钻孔桩施工安全控制
浅谈沥青路面施工过程中形成离析的原因及有效应对措施
浅析铁路工程施工过程中的成本管理
改性沥青混凝土路面在城市道路中的应用探讨
国省道改造工程中关键技术研究
公路工程施工安全管理分析
水泥砼路面施工质量控制措施研究
后压浆技术在桥梁桩基施工中应用
浅谈风积沙路基施工工艺
粉煤灰中SO3对路面基层的危害分析
交通工程中路基路面施工关键技术研究
浅析路基工程对沥青路面使用性能和寿命的影响
解析公路沥青路面不同预养护方式
浅析城市沥青路面施工中的平整度质量控制措施
后张法预制箱梁技术在桥梁施工中的应用
《一夜的工作》教学设计之八
《春》教学设计之一
《一夜的工作》教学设计之七
《一夜的工作》教学设计之九
《一夜的工作》教学设计之五
《春》教学设计之二
《花潮》教学设计之一
《练习1》教学设计之一
《花潮》之想做读写
《我爱绿叶》之想做读写
《春》教学设计之三
《春》之想做读写
《我爱绿叶》教学设计之一
《我的课余生活》教学设计之一
《一夜的工作》教学设计之六