教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 论汉语负迁移对英话学习的影响及应对策略

论汉语负迁移对英话学习的影响及应对策略

上传者:网友
|
翻新时间:2022-12-06

论汉语负迁移对英话学习的影响及应对策略

"

[论文关键词]英语学习 英文戏剧 负迁移 策略

[论文摘要]在英语学习中,受汉语思维方式和表达习惯的影响,中国的学生常常将汉语的语言结构迁移到英语表达中来,影响英语语言的学习和运用,本文拟以语言学理论及英汉对比理论为依据,从汉语负迁移的角度探讨学生学习中词汇、句法层面等方面出现的错误,并提出一些应对策略,对英语教学起到一定的指导作用。

2006年十一月,为了检验05,06级在校专科生英语综合情况,我校主办了一次英文戏剧比赛。通过这次比赛,我们发现了学生在平时学习中存在一些中式英语的问题,追根溯源这些还是受汉语负迁移的影响。本文拟以语言学理论及英汉对比理论为依据,从汉语负迁移的角度探讨学生学习中词汇、句法层面中出现的错误并提出一些策略。

目前,学生英语学习中存在的主要问题是词汇上选词不当,不注意词形的变化,不用冠词,搭配错误,句法上逻辑关系混乱,缺乏必要的连贯与句式变化,语篇上层次不清,用汉英逐字翻译等。

汉语与英语在词汇方面存在较大差异,尤其是词形的变化是区别于汉语的一大特征。汉字是固定不变的,而英语的名词有数的变化,人称代词有格的变化,动词有人称、数、时态、语态等的变化,此类知识的学习显然需要克服汉语负迁移的影响才能奏效。英语中的名词通过改变其词形来完成数的变化,而汉语则是通过量词来表达数量的。而且英语中名词的可数与否与汉语也存在一定的差异,象news,coffee,bread,water物质名词在英语中是作为不可数名词来处理的。而在汉语中它们却是可数。受汉语负迁移的影响,中国学生就容易出现a news/coffee/bread/water式英语。比如,此次戏剧比赛《借书》中有句台词学生说:Bring me a water!应为:Bring me a glass of wat-er!英语冠词的使用令许多中国学生头痛,有的学生把“我是学生”说成“I'm student.”比如,此次戏剧比赛《猪八戒背媳妇》中,唐僧师徒路过一户人家,扮演孙悟空的学生说:“Look I There is ho-use!”这显然是受到汉语负迁移的影响。“There is a house.”才是正确的表达方式又比如在戏剧《白雪公主》中有演员说:“I want to eat apple.”正确表达替代是“I want to eat an apple.”究其原因,主要是受汉语负迁移的影响。各个民族审美观不尽一致,中国传统上比较注重对称美。汉语中成对连词的使用就体现了这一点,如“因为…所以…”“虽然…但是…”而英语句子却只需要一个连词来引导。如:Though hewas born in China.he can't speak Chinese.因此,要避免汉语负迁移的影响,训练用西方人的思维习惯去思维是非常有必要的。汉语中有些动词在及物方面对英语是起正迁移作用的,如买(buy),看见(see),抓住(seize)等都是作为及物动词使用。笑(laugh),走(go)等都是做为不及物动词使用。而有些动词确实起负迁移作用,如发生happen,或take place,出现appear等,汉语中他们常常作为及物动词来用,而英语却是不及物动词。因此,中国学生在使用此类词语时,经常习惯性的使用被动语态,这显然是受汉语负迁移的影响。在学生作业中曾出现过这样的句子:By the time you get back,great changes will have been taken place in this area.正确句子应删掉been发生这个单词在英语中无被动语态。再比如英汉词汇增删情况也需要引起注意,如英语中人称代词使用频繁:wash my face,put up your hands,do my home work等,这些在汉语中却只说洗脸、举手、做作业等。而唱歌、吃饭、跳舞等这类词语只说sing,dance,eat即可,后面" 不必再跟宾语。在教学中,教师应注意引导学生分辨两种语言在表达上的差异,经常总结语言规律,使学生从根本上克服母语的干扰。

英汉两种语言在句形上也存在很大差异。在回答反意疑问句时,我们习惯上用“是的我不是。”或“不,我是!”这种前后不一致的表达方式,而英语却必须用“Yse!I am!”“No!I am not!”这种前后一致的方式。受母语的干扰,学生对此种答词极不习惯,经常出错。比如在此次戏剧比赛《大话西游》中孙悟空和猪八戒关于天气有这样一段台词。孙悟空说到“It isn't cold today,is it?”而猪八戒觉得天气很冷。反驳到:“Not It is.”这样根据中国人的思维来回答就大错特错了。正确的回答应该是“Yes!It is!”由此看出,回答一定要和实际情况相符合,“是”就是‘是’,“不是”就“不是”。也就 是说回答反意疑问句要遵循“实事求是”的原则,肯定的回答就用Yes+肯定结构;否定答案就用No+否定结构。再如英语中否定转移的情况也是一种特殊的表达方式,我们学生受汉语思维的影响在这个方面也容易出现问题。比如,在戏剧《小老师》中,有句台词" think you ha-yen't realized the importance of educa-tion."(我认为你还没有认识到教育的重要性)正确的表达方式应为"I don't think you have realized the importance of educa-tion."我们可以得出这样的结论,将think,believe,suppose,expect,fancy,im-agine"等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。有时将动名词,介词短语或整个从句的否定转移成对谓语动词的否定。如:I don't remember having seen such a man.(我记得从未见过这样的人)。It's not a place where anyone expect to see strange char-actors on the street。(在这里,人们不会想到在街上会碰见陌生的人。)有时状语或状语从句中否定词可转移到谓语动词前。The ant is not gathering this for itself alone(蚂蚁不止为自己采食)。He was not ready to believe something just because Aristotle said so(他并不认为亚里士多得说过如何如何。就轻信此事。) 这次研究只是针对武生院部分大学生,可能不具有代表性。今后的研究可以在这方面做出改变,进一步扩大研究范围,深化研究成果,并把对汉语负迁移的应对策略运用到教学中,让更多的学生受益。

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

观察蚕豆
当家可真难
春日
洗衣机的变迁
爱的痕迹
最让我难忘的一句名言
捉猪趣事
捉猪趣事
我的同桌—朱莹
沉默的父爱
母爱.父爱
我看改革开放30年
爱是……
我的小表妹——胖胖鱼
令我难忘的一件事
护理管理在院内感染控制中的作用
基于手部特征认证的RIA分布式印刷生产管理系统的构建
正确识别新生儿身份时存在问题原因分析及对策
43个国家,6000人,2万亿美元,看,华为要抢占物联网!
看我印后多风采
先天性白内障致病基因研究进展
数万名设备采购商汇聚义乌 30亿元采购需求花落谁家?
用于润版液过滤循环系统的过滤材料应用现状分析
基于瘢痕子宫足月妊娠分娩方式的临床分析
CAD选型需要匹配企业发展需求
报纸印刷常见质量问题分析
还在互联网上寻找风口吗?看看下一个会不会是它
探析新生儿窒息的产科原因
看刘姝威杠上乐视,这世界真是变了!
水性UV喷墨墨水面面观
《一粒种子》课堂教学实录片断
《小音乐家扬科》课堂教学实录片断
《手》课堂教学实录片断
《第一次跳伞》课堂教学实录片断
《黄河象》课堂教学实录片断
《画鸡蛋》课堂教学实录片断
《詹天佑》课堂教学实录片断
《群鸟学艺》课堂教学实录片断
《称象》课堂教学实录片断
“看图编童话”课堂教学实录片断
《詹天佑》课堂教学实录片断
《白杨》课堂教学实录片断
《可爱的草塘》课堂教学实录片断
《手术台就是阵地》课堂教学实录片断
《琥珀》课堂教学实录片断