翻新时间:2023-08-05
顾彬:把自己全部的爱奉献给中国文学
顾彬:把自己全部的爱奉献给中国文学
德国下萨克森州策勒市,dash;中国文化几乎无处不在,遍地都是中国式的建筑,中国的书画……1975年,作为中德互换交流生,顾彬第一次来到他向往已久的中国。1977年至1985年回国任柏林自由大学东亚学系讲师,教授中国二十世纪文学及艺术。1985年起任教于波恩大学东方语言学院中文系,现为该校汉学系主任、教授。
年近70岁的顾彬用连篇的译作、几百场大学讲座,不计名利和精力地向西方出版社推荐他心目中的汉语佳作。他对《南方周末》记者这样说:“我的内心里一直有一个呼救的声音。很多西方汉学家对中国当代的文学不屑一顾,很轻视。如果我放弃了,德国就没有人研究中国文学了。这个声音促使我不断地自我拯救,将中国文学的研究进行下去。”
然而,回顾近年来中国媒体对这位德国老头的报道,诘责却多于褒奖,甚至有反对者给顾彬套上了“文化沙文主义”的帽子。2006年他接受“德国之声”采访时说的一些话,被某些媒体炒作成“中国当代文学是垃圾”,以至于一些原本和顾彬有来往的中国作家,都与其明显保持了距离。对此顾彬略带反感地说:“我无所谓媒体怎么说我,无所谓制造什么公众形象,我来这里不是为满足媒体需要的。”
顾彬对于中国当代作家,一直持有一个批评意见——外语太差,既不能和外国同行沟通,也难以读懂原汁原味的世界文学精品。在他看来,这种能力缺失有碍中国当代文学的传播。为此,顾彬开出了一张处方:学好外语;尊重传统;学好中文;不要急于把作品拿出来发表,就让它在抽屉里锁上20年;不要亲近市场;敢于发出自己的声音;但不要把自己看得很高。
顾彬也不认同中国学者提出的“用中国的方式研究中国,用西方的方式研究西方”,但他也同样批评
欧美学者单纯采用西方价值观和思想体系研究中国。
在被问及好作品的标准时,顾彬不止一次地说,作家应该娴熟地掌握语言,必须有思想,要创作属于他的形象。一个作家的作品销量高,未必是个好作家。
他还对中国图书在德国的营销提供了建议。他认为,中国文学作品在德国的译介情况非常好,虹影、卫慧、莫言、格非的小说,至少能卖到几万本。从德国读者和出版商的角度来看,中国的出版物存在一些问题,这些问题会直接影响中国书籍在德国市场的销售。最直接的一个问题是,书籍的封面装帧不够精美。在德国书籍市场,如果想成功的话,最重要的一点是书应该看起来漂亮,封面要具有吸引力。
下载文档
网友最新关注
- 流行曲,什么时候才结束?
- 读书趣事
- 成长的滋味
- 电视风波
- 放风筝
- 校园趣事
- 精神颜色“大合唱”
- 烤鱼
- 最后十分钟
- 第一次当服务员
- 爬树
- 狭路相逢
- 我制成了战斗机模型
- 劳动委员的不幸
- 小破坏王
- 天安门英文导游辞
- 黑龙江哈尔滨中央大街英文导游词-导游英语
- 黑龙江哈尔滨中央大街英文导游词
- 张家口大镜门的英文导游词
- 凤凰古城英文导游辞
- 天津独乐寺英文导游词
- 韶山英文导游辞
- 湖南长沙马王堆汉墓女尸英文导游词
- 北京颐和园英文导游辞
- 哈尔滨防洪纪念塔英文导游词
- 南岳大庙英文导游辞
- 天津英文导游词
- 三峡大坝英文导游词
- 岳阳楼英文导游辞
- 湖北归元寺英文导游词
- 宋朝礼射文化研究
- 高职学生德育教育探索
- 帝王文化研究漫谈
- 云龙婚俗傩仪“耳子歌”文化研究
- 国有企业思想政治教育与企业文化研究
- 对日语专业初级阶段语法教学模式的思考
- 日语教学中的认知语言学(二)
- 如何增强技工院校德育课教学的实效性
- 商务日语专业实训课程教学改革
- 浅谈初级日语听力教学
- 华山审美文化研究
- 少儿美术教育中的苗族文化研究
- 文化符号与中国文化研究
- 如何做好学生德育工作
- 生态文明建设中的鹤文化研究策略
- 《瑞雪》第二课时教学设计之一
- 关于“绿树成阴”一词的用字问题
- 《鸡》教学设计之一
- 《瑞雪》教学设计之二
- 《北京》习题精选
- 北京特产
- 《曼谷的小象》教学设计之三
- 北京简介
- 《瑞雪》第二课时教学设计之二
- 《瑞雪》教学设计之一
- 老北京过年
- 《曼谷的小象》第二课时教学设计之一
- 《小方找舅舅》教学设计之一
- 《曼谷的小象》教学设计之一
- 《瑞雪》教学设计之三