教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 浅议科技英语翻译的逻辑性和准确性

浅议科技英语翻译的逻辑性和准确性

上传者:网友
|
翻新时间:2023-08-05

浅议科技英语翻译的逻辑性和准确性

浅议科技英语翻译的逻辑性和准确性

随着社会的发展,科技创新日新月异,新科技在社会经济建设中的运用达到了新的高度。随之而来的频繁的对外交流使得科技英语翻译受到越来越多的关注。科技英语翻译的准确性要求也越来越高。

一、科技英语的定义

科技英语(EST:English for Science and Technology),是特殊用途英语(ESP:English for Special Purposes)的一个重要分支。它通常是指科学家、工程技术人员等为了客观记录自然现象的发展过程或交流专业意见、信息数据、实验报告等而使用的语言。内容上,经常包括数学语言、图表语言等。措辞上,经常使用典型句式及大量的专业术语。这两者也更加决定了其文体风格:准确、简明、严谨。

二、科技英语翻译的准确性

科技英语翻译的准确性是指要忠于原文,即准确表达原文内容,除此之外,还要求其文字准确无误,通顺易懂。我国著名翻译家严复一直倡导的“信、达、雅”中,“信” 即“忠实”,要准确完整地表达原作者的思想内容。科技文书多是书面语言,目的是使读者容易理解而不产生太多的想象,在翻译过程中必须严谨、简洁,决不可卖弄文字,随意堆砌华丽的辞藻,也不要求考虑朗读和吟诵。例如:Hot air rises(热空气上升)。如若译为“炽热空气上升”,虽然复合中文四六骈体的传统,但是却破坏了科技英语翻译的风格与规则。再如:

“Amplification means the transformation of little currents into big ones, oon is a pletely and utterly dead, a sterile mountainous ost po of ankind.

本句由“and”一词连接前后两个部分,但结合上下,第二部分表示的是殖民国这样做之后的结果,所以这里不能简单的翻译为“和”,正确的译文应为:“殖民国应当首先寻求殖民地人民的利益,这样也就间接寻求了人类的利益。”

再如:Like any precision device, the monitor of methane requires careful treatment.

本句中的“treatment”不能简单理解为“待遇”,而要结合整个句子情境,译为:跟任何精密仪器一样,瓦斯监测仪也需要精心维护。

四、结语

如上分析,科技英语不像普通英语那样具有感性形象思维, 能随便猜测大意就行。它的目的是要准确表达客观规律,按逻辑思维清晰地描述问题。在翻译过程中,只要把单词理解错,或把句法结构分析错,整个句子就有可能南辕北辙。轻则失去翻译的价值,重则出现巨大经济损失或影响科技发展。因此,在科技英语翻译过程中要严格把控准确性与逻辑性,再加上译者具备的相当的科技专业知识和背景,才能保障科技英语中的原文信息准确无误地表达出来。

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

小小董事长
种豆
有趣的课
当你看到一个圆时
童年的往事
今年第一次回老家
妈妈的生日
有趣的课
坐反了
跳绳比赛
我爱秋天
我的姐姐
春天来了
捉螃蟹
我和水果
个人外部训练申请表
出差报告一览表 出差费用计算表
在职训练费用申请表
请假卡
年度出差日数及拜访次数报告表
请假单
国外出差费用明细报告书
新员工培训计划表
财务状况分析表
训练成效调查表
主要财务比率分析表
在职训练结训报表
短程出差误餐申领单
长期出差报告
国外出差旅费计算书
城市生活垃圾焚烧技术
环评建设方提供资料明细
浅谈建筑垃圾的处理问题
氧化沟污水处理工艺及特点
机械过滤法处理废水
环境保护方案
绿色建筑技术导则
用于粪便处理的除臭工艺
高压水射流清洗技术的环保优势
清洁生产工作程序
家具制造业清洁生产技术
印染企业实施清洁生产
试论建筑给排水的环保节能分析
环境保护措施
什么是清洁生产
《松鼠和松果》教学设计五
《两只鸟蛋》教学设计六
《两只鸟蛋》教学设计八
《两只鸟蛋》教学设计五
《两只鸟蛋》教学设计A、B案
《两只鸟蛋》综合资料
《两只鸟蛋》教学感悟
《两只鸟蛋》第二课时教学设计
《两只鸟蛋》教学设计三
《两只鸟蛋》第一课时教学实录一
《松鼠和松果》教学设计六
《两只鸟蛋》教学实录
《两只鸟蛋》教学设计七
《两只鸟蛋》第一课时教学设计
《两只鸟蛋》教学设计四