翻新时间:2023-08-04
《与朱元思书》注释补阙
现行人教版八年级语文下册《与朱元思书》中有一处貌似简单,实则易误的地方,教材对此未作注释,而一般的教参译文或注释,又实属不妥。在此提出,与诸位同人仁商榷。
《与朱元思书》中的“风烟俱净,天山共色。”教材对“风烟”二字未作注释,现行人教版新教材之所以未作注释,有可能出于以下情况:一是教材编写者缺乏认识,不知此处是否该注;二是明知此处该注而有意阙而不注,因为学术界对此未有一致见解,自己又不能明断是非,故而暂取“存疑”态度。三是认为此处非常简单,没有注释之必要。这三种情况都不可取,都给教学带来隐患。我们先看“教参”和相关的书籍对这句话的译文或注释:
“风烟俱净:烟雾消散尽净。”(徐中玉、金启华主编《中国历代文学作品选》。华东师范大学出版社)
“风烟俱净,天山共色:没有风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。风烟:指烟雾。”(刘京义、牟军华主编八年级语文下册《教材详解》,人民日报出版社)
由此可见,上述书籍都将“风烟俱净,天山共色”中的“烟雾”一词释为:“风烟:指烟雾”了。表面一看,还算“文从字顺”,似乎符合“信”“达”、“雅”的译注原则。
我们知道:古人行文都比较重视修辞的。“风烟俱净,天山共色。”从修辞上讲,作者运用的是对偶的修辞手法,“风烟”对“天山”,“俱”对“共”,“净”对“色”,对得极为工整。既然在“风烟俱净,天山共色”中,“天山”是指“天”和“山”两种事物,那么“风烟”也应该是指“风”和“烟”两种事物了,这就是说此处的“风烟”并非是指“烟雾”。加之,此处描写的是江上之景观,江上只可能有“云烟”,不可能存在“火烟”之类,再说,“烟雾”含义大宽,“火烟”也称“烟雾”。因此,“风烟俱净”中的“烟”只能释为“云烟”,不能笼统地注为“烟雾”。
其次,“风烟俱净,天山共色”的前一分句里的“风烟”是主语,“净”是作形容词性谓语,“俱”作为副词修饰“净”,我们知道“俱”是表“总括”义的,这就意味着主谓部分须包括两种或两种以上的事物。因此,“风烟俱净”中的“风烟”不能误合为一词,应当分开训释。
由此可见,“风烟俱净,天山共色”中的“烟雾”二字,正确的译注是“风和云烟”。
下载文档
网友最新关注
- Building a Paper Factory
- 我们只有一个地球
- My Hobbies
- My School life
- To Be a Teacher 0r a Businessman
- Don't Let Card Collecting Affect Your St
- Self-introduction(自我介绍)
- 哈尔滨的水污染
- 乐的一天(a happy day)
- Bikes or Cars
- My Motto
- My Daily Schedule
- My Best Friend
- My Favorite Places
- what do you think of Internet
- 平行换乘车站低插入比共用地下墙基坑开挖的变形控制
- 上海轨道交通土路基填筑标准探讨
- 上海市轨道交通5号线信号系统控制网络的研究与探讨
- 城市轨道交通供电系统中压网络的选择
- 广州市轨道交通二、八号线拆解施工中临时运营方案
- 轨道交通体系与大中城市的发展
- 广州市轨道交通三号线客
- 城市轨道交通的防杂散电流设施施工
- 地铁车站顶板支撑方案的优化
- 屏蔽门系统在城市轨道交通中的应用
- 地铁联络通道顶进法施工技术
- 地铁建设要与科学发展观相契合
- “多数人暴政”在什么意义上才是真命题
- 钢轨道梁中的平联设计分析
- 将快速轨道交通作为城市主要公共交通方式的战略思考
- 《打电话》教案设计二
- 《再见了,亲人》教学设计一
- 《再见了,亲人》重难点分析
- 《再见了,亲人》老师语录
- 《打电话》同步作文训练素材
- 《打电话》整体阅读感知
- 《打电话》考点练兵(一)
- 《打电话》重点问题探究
- 《打电话》同步作文范文欣赏
- 《再见了,亲人》随堂练习 巩固篇
- 《再见了,亲人》重点字词梳理
- 《打电话》同步作文写作指导
- 《再见了,亲人》文学常识
- 《再见了,亲人》随堂练习 提高篇
- 《打电话》美文欣赏(二)