《愚公移山》语法修辞
翻新时间:2015-12-13
《愚公移山》语法修辞
1、“太行、王屋二山,方七百里,高万仞。”
“太行、王屋二山”是同位词组作主语。“方七百里”和“高万仞”是并列的主谓词组作谓语。“七百里”和“万仞”都是虚数,用夸张的手法,形容两座山极广、极高,与下文愚公的“年且九十”形成对比,衬托愚公移山决心之大。
2、“以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”
写智叟用夸张的语气,教训愚公,用“其”加强反问语气,智叟的话说得尖刻、夸张,带有明显的嘲讽口吻。作者塑造智叟这个人物作为愚公的对立面,形成强烈对比,更显示了愚公行动的坚定性。
3、“汝心之固,固不可彻”:顶真(针)的修辞手法,写愚公对智叟的批驳。
“子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。”:这仍是用顶真(针)的修辞手法,一句顶着一句,层层紧扣,充分说明子子孙孙绵延不绝的道理,很有说服力。
下载文档
版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!
网友最新关注
- 地震无情人间有爱
- 精灵的梦
- 俺DE老班
- 花国之奇遇记
- 莪de麻辣同桌
- 我的唠叨姥姥
- 我家的一个生命死了!
- 有趣的电视迷
- 我的同桌
- 特技
- 精灵的梦(2)
- 精灵的梦
- 妈妈让我心动
- 秋天
- 体育老师真“老”
- 俄语缩略语构成特点及使用探析
- 浅谈俄语“托福”
- 俄语入门教学浅谈
- 关于《旅游俄语》课程的几点新思路
- 新疆高职院校俄语教学改革思考
- 谈俄语专业阅读课的教学改革
- 基于互联网的现代俄语教学分析
- 论俄语术语的语言特征与翻译解析
- 运用交际方法 优化俄语教学
- 东北地区高校培养复合型俄语翻译人才的教学模式再思考
- 网络资源在俄语教学中的应用
- 俄语教学中“中俄文化差异”渗透
- 俄语词汇记忆中语音层面的正负迁移
- 论清代新疆俄语翻译人才培养
- 俄语谚语的翻译方法
- 紫藤萝瀑布(教师中心稿)
- 月亮上的足迹
- 看云识天气
- 绿色蝈蝈
- 散步
- 紫藤萝瀑布
- 《秋天》教案设计
- 羚羊木雕
- 山市
- 化石吟
- 山中访友
- 济南的冬天
- 风筝
- 看云识天气
- 济南的冬天