不要忘记谁?──谈《孔雀东南飞》嬉戏不相忘”和“久久莫相忘”
翻新时间:2023-08-18
不要忘记谁?──谈《孔雀东南飞》嬉戏不相忘”和“久久莫相忘”
《孔雀东南飞》中有两句诗:“嬉戏不相忘”和“久久莫相忘”。《教师教学用书》认为“嬉戏莫相忘”中的“相”代“我”,而“久久莫相忘”中的“相”表示相互。笔者认为这样理解不好。
“嬉戏莫相忘”一句是兰芝临别时嘱咐小姑的话,原诗为:“勤心养公姥,好自相扶将,初七及下九,嬉戏莫相忘。”前两句的译文应是:希望你殷勤的奉养婆婆,好好服侍她老人家。后一“相”若译为“我”,后两句即成了:“每年七夕和每月十九,嬉戏的时候不要忘记我。”这样一来,前两句嘱咐小姑奉侍婆婆,后两句则嘱咐小姑不要忘记自己(兰芝)。从全诗看,刘兰芝确属重感情的妇女,希望小姑不要忘记自己也在情理之中,但我认为,将此处的“相”理解为“她”,用来指代婆婆,更有利于表现兰芝的贤惠。要小姑在玩得高兴时不要忘记“我”,只表明兰芝希望小姑记着自己,而如果嘱咐小姑在玩得高兴时,不要忘记婆婆,表明的则是兰芝对婆婆的孝敬以及豁达大度的心理,而且与上文“好自相扶将”相承而来,行文更显顺畅。
而“久久莫相忘”一句是刘兰芝临别时跟焦仲卿讲的话。在这里,刘兰芝说自己嫁来焦家时有许多随嫁物品,要仲卿留下这些物品作为记念,“时时为安慰,久久莫相忘。”很显然“时时为安慰,久久莫相忘”是兰芝对仲卿的嘱托。也是对仲卿的希望。她不会忘记仲卿是自然的,是不必说的,她是希望仲卿不要忘记她。如果此处将“相”理解为“互相”、“彼此”,那么,“我(兰芝)不忘记你(仲卿)”也成了兰芝对仲卿的希望。这与原诗、与兰芝性格均不相合。这两句诗宜译为:“希望你时时把它作为一种安慰,永远不要忘记我。”
综上分析,我们认为:“嬉戏莫相忘”之“相”应解释为:“副词:代她。”“久久莫相忘”之“相”应解释为:“副词,代我。”
下载文档
版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!
网友最新关注
- 中暑假英语周记
- 中暑假英语周记
- what are the symptoms
- 中英语作文 关于火的英语作文
- 中暑假英语周记
- 甲流,预防最重要!
- why human thank God
- The power of love
- 中暑假英语周记
- Live with thankfulness
- Thanksgiving heart
- My summer vacation
- What should we thank?
- New World New Challenge(新世界新挑战)
- 中暑假英语周记
- 膜下滴灌设计误区
- 加快建立我国农业节水保障体系的对策和建议
- 畦田灌溉水流演进计算简化模型研究
- 大屯乡水利规划调研报告
- 膜上灌入渗规律及水流运动特性试验研究
- 论城市区域性供水理论
- 透视一代伟人的南水北调梦被破灭
- 水利工程中混凝土衬砌渠道渗漏的探讨
- 浅谈水利工程施工管理
- 水库电站自公区农网改造探讨
- 国内外微孔渗灌管发展概况
- 玉环漩门二期库区水质的生态治理方案
- 县级农田水利规划 为灌区统筹发展提供纲领
- 自制感应器在位山灌区水闸中的应用
- 浅析橡胶坝坝袋和库区环境管护
- 《风娃娃》教学设计
- 《司马光》教学设计6
- 《平平搭积木》教学设计
- 《哪座房子最漂亮》教学设计
- 《影子》教学设计
- 《司马光》教学设计1
- 《画》教学设计三第一课时
- 《画》教学设计四
- 《司马光》教学设计7
- 《四季》第二组教学设计二
- 《画》教学设计二
- 《画》教学设计三第二课时
- 《司马光》教学设计2
- 《画》教学设计五
- 《四季》第二组教学设计三