教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 语文> 课后练习> 人教版初一语文课文翻译:《西江月·夜行黄沙道中》

人教版初一语文课文翻译:《西江月·夜行黄沙道中》

上传者:网友
|
翻新时间:2023-08-04

人教版初一语文课文翻译:《西江月·夜行黄沙道中》

西江月·夜行黄沙道中(明月别枝惊鹊) 作者:辛弃疾

原文

Original Text

译文

Translated Text

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫。稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。

七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪头忽见。

稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨洒落山前。过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然出现在眼前。

【注释】

[1]选自《稼轩长短句》。西江月,词牌名。辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,宋朝历城(现在山东济南)人。著名爱国词人。

[2]别枝:别一个树枝。……

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

薰衣草丛中的女孩
秋绪
雾雨凝愁
青春的星星
珍爱生命拒绝毒品
放屁的选择
谁偷了玉坠?
自强自立小当家
迟到的喜悦
或许只是一步之差
静夜漫步
青春的萌动
月是故乡明
微笑
哀莫大于心死
功能翻译理论的实际操作
论东北方言中四字惯用语使用特点
语言简略性策略在汉英口译中的应用
从语境语义角度看《红楼梦》中称谓语的翻译
屠格涅夫的庄园文学研究
浅谈现行汉字的造字法与六书
《圣经》典故对英语语言文学产生的影响探讨
浅析重庆话与普通话的开合分歧现象
关于英美文学翻译中的几点启示
浅析汉字中的字形结构问题
中西数字文化比较研究
新闻报道批评话语分析
从译者主体性的角度分析奈达功能对等理论的局限性
初探《喜福会》汉语语码的交际功能
口语语篇中well与youknow的话语隐性制约研究
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(37)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(25)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(27)
2009年中考语文试题议论文阅读理解汇总(22篇)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(39)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(38)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(19)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(36)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(18)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(17)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(28)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(35)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(45)
2009年各地中考语文试题文言文阅读精选(16)
专家指导:消除“文言背诵健忘症”的方法