教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 谈日语中的同音词

谈日语中的同音词

上传者:网友
|
翻新时间:2023-08-17

谈日语中的同音词

谈日语中的同音词 谈日语中的同音词 谈日语中的同音词 文章来源教育网 ,而发音相同的同音词。

从日语词汇的整体来看,大多在5个音节以内,而以3-4个音节占多数。在日语中汉语词汇占有很大的比例,汉语词中多为2个字,4个音节,这对整个日语词汇的音节数有一定的影响。这些同音词在表达和交流时,容易引起误解。也是学习和交流时的障碍。本文想从几个方面,对同音词进行简单的归类。

同音词与日语音素,音节少有关。日语语音系统在历史发展的过程中经历了几次大变化,变化后的结果多体现为语音形式的简略,于是就产生了相当数量的同音现象。而日语创造新词往往采用复合、派生、转化、缩略等构词法,因此新创造出来的词汇也会和原有词汇产生同音现象。比如:おかゆ[お粥]-おかゆ[陆汤]、にゅうし[入试]-にゅうし[乳歯]。同音词过多也势必给日语语言教学带来一定困难,也给学生的学习带来干扰。如由同音而产生的书写错误就很多,例如“はかる(図る 测る 计る 量る)”、“かえる(変える 替える 换える)”等。这些词,学生们在听力训练时,会造成一定干扰。

一、易混淆的同音词

日语音节少这一个特点使日语中形成了大量的同音词,又称同音异义词,也形成了日语的一个显着特点。我们在交流的时候,经常会因为同音词带来困扰。例如「かがく」对应的汉字有「科学」「化学」「価额」「歌学」等。而其中「科学」和「化学」经常会出现在相同的场合,难以区分。因此如果是「化学」,就读成「バケガク」(“バケ”的音源于“化け物”)进行区分。相同情况的还有「私立」和「市立」,因为难以辨别,说以把它们分别读作「ワタクシリツ」「イチリツ」。

上述的两组词由于容易在同一场合出现,所以容易引起误解。而实际上,即使两个词并无什么关联,同样也会引起人们理解上的错误。比如:「有料」(收费)和「优良」(优良),如果听到“ゆうりょうどうろう”,那究竟是「优良道路」还是「有料道路」呢,难以辨别。

二、汉字的同音词

没有看到汉字,光是听音难以区分的区分的除了

汉字词,也有和语词汇,如「皮」和「河」、「纸」和「髪」、「尼」和「海女」等。但是相对和语词汇来说,汉语词中的同音词居多。为什么会出现这种情况,其实存在着一定的理由。

日语中有很多同音词,如こうしょう(交渉?考证),あつい(厚い?热い?暑い),こうそく(校则?拘束?高速),这类词的构成,汉语词汇占了相当的分量。由于日语词中的汉语成分,即使在汉语中用不同读音表示的词,到了日语中也有可能成为同音词。汉字词中,同音词很多。例如读音「コウ」,相对应的汉字有“口 工 公 高 洪 讲 甲 项 効 交 港 行 红 劫 康”等,在当用汉字中就有59个字之多。相同的,读音「ショウ」,也有59个相对应的汉字。读音「シ」有46个,「カン」有43个对应汉字。

三、外来语的同音词

1、「r」和「l」

外来语中也会产生同音词。日语中的「r」和「l」的音没有区别。即使原来的词汇有所不同,但传到日本,成为外来语之后,其读音就变成一样了。例如「グラマー」可以用于“グラマー女优”(丰满的女演员),也可以意为“语法”。单词“glamour”和“grammar”中的「l」和「r」的音,在日语中变成了相同的读音。「rock」和「lock」在日语中也都读作「ロック」。而「lock」的音是「l」,「rock」的音是「r」。日语中都不进行区分。

2、「v」和「b」

除了上述的「r」和「l」,「v」和「b」的音在日语中也没有不同。例如:舞蹈「ballet」和排球「volley」日语中都读作「バレー」。机器的阀门「valve」和相机「bulb」、相同的都读作「バルト」。对于日本人来 说,「v」和「b」是容易混淆的两个音。 而且「v」的音更容易发。

3、「p」和「b」 日本人对「p」和「b」的区别也不太敏感。本来在日语中「p」和「b」都当作同一个音被使用。在一般的日本人中间,偶尔也会出现“デパート、アパート”说成“デバート、アバート”,”バス”和“パス“也产生混淆。随着外来语在日本人

生活中的增加,外来语中的同音词也将不断增加,这也是我们交流和学习中不可忽视的问题。

四、缩略语的同音词

缩略语中有存在着同音词,例如:“高校?高工”,“地検?地建”,“电気?电轨”,“纳金?农金”,“特急?特休”,“労灾?労済”,“全学连?全岳连”等。所谓缩略语是在一定的范围内,为了人民交流方便而创造出来的,因此缩略语间的同音词很容易造成理解的障碍。今后可从缩略词的同音词方面进行再探讨。

五、特殊的同音词―固有名词

固有名词间的同音词在平常交流中,不会成为很大问题。因为一般来说固有名词是固定的,也只限于围绕某话题进行。这些词和其它的同音词存在一点性质上的差异,可以说比较特殊。例如“红海?黄海”,“韩?汉”,“中京?中共”,“大阪?逢坂”,“日光?日航”,“庆応?京王 ”等。

六、同音词的巧妙运用

自古人们就有意识的利用同音异义词,运用各种语言手段,回避同音词的消极面,而利用同音异义词,达到一语双关的语用功能。即可以含蓄的表达意思,也带来了一定的修辞效果。这种修辞手法常用于古代诗歌中。如古今和歌集中,纪贯之的“霞立ち木の芽もはるの雪降れば花なき里もぞ散りける”诗句,利用了はる「春」和「张る」的同音现象,是句子更美更富有画面感。另一方面,日本人还利用同音现象创造出大量脍炙人口的双关语,诙谐的对话,绕口令等。

例如「きしゃ」可以写成「贵社」「记者」「记者」「帰社」,于是编出「きしゃのきしゃはきしゃできしゃした(贵社の记者は汽车で帰社した)」(贵公司的记者已经乘火车返回了。)的绕口令

类似的还有,「きしょう」可写成「稀少」「気象」「起床」「気性」等,于是有「きしょうのきしょうできしょうおくれきしょうがおこった(稀少の気象で起床遅れ気性が起った)」(因为少见的(鬼)天气,赖床的毛病又犯了)。

我们再看两个例子

(1)「鲤は盲目」。

(2)a 苦しゅうない、面(おもて)をあげい

b 表はいま闭めたばかりで

日本有一句俗语「恋は盲目」,因“恋”和“鲤”同音,所以才会出现这种可笑的句子。

还有一段是日本有名的单口相声,是打官司的场面。奉行让町人抬起头来,因使用了武士用语“面(おもて)”(脸),对方不懂,只联想到它的同音词“表”。虽然用“表”无法理解对方的话,该町人也还是硬作出回答,说出了“表はいま闭めたばかりで”这句滑稽可笑的。

日语的同音词与日本独特的文化也有这密不可分的关系。因此要准确地理解,恰当地表达日语中的同音词,除了掌握日语语外,还需要深入的了解同音词与日本文化,历史语境,其所涉及的事物的来龙去脉。

日本的民俗文化所涉及的一些器物或行为往往与谐音相关。在日本盛年饭的正方形的菜盒叫“重箱”,菜盒最上层叫“一之重”,最最下面一层不叫“四之重”,叫“兴之重”。由于“四”和“死”的谐音,于是采用了“四”的另一个发音,“yo”。有一种鱼“鲷”在喜庆日子也很受日本人欢迎,因为发音“たい”让人容易联想到“めでたい”,吉祥喜庆之意。日本民间还有一种说法,在除夕之夜梦见“一富士二鹰三茄子”,都是很吉祥的征兆。因为茄子“なす”和“成す”同音,有成功的含义。像这样的同音造成的文化现象很多。我们在理解的时候,不通过民俗文化很难理解。

日本习俗中,经常回避一些由于发音相同而产生不好联想的忌讳词。如日语中“梨”读作“なし”,因为和“无し”同音,在喜庆日子梨会被说成“ありのみ”。此外日本人在婚礼上忌讳说“切る”“离れる”“割る”等词,所以新婚夫妻在婚礼中切蛋糕时,不能说“切る”而说“入刀”。看望病人时送花,不能送带花盆的花,因为带花盆的花有根,“根”的发音和“寝る”同音,会让人联想到永远睡在床上的意思。

不仅是日常生活,日本人在商业文化中也经常巧妙的使用同音词。利用谐音创造出有意思的电话号码,方便顾客记忆也和自己的职业相关联。例如日本航空公司东京分店的航班预约部的电话—5489“ご予约(ゴヨヤク)”、耳鼻科的电话号码—3387“耳鼻(みみはな)”。日本人还喜欢用数字谐音来代替文字,曾经有这样的宣传广告“530邉印倍磷鳌哎触撺讥怼薄⒁馕无垃圾运动。像这样运动同音词进行的宣传口号,给人留下深刻的印象。

综上所述,虽说日语中的同音词很多,容易造成交流的障碍,但也带来了一些乐趣。我们稍注意,还是可以避免那些误解。但是新词、缩略词或外来语中同音词的不断增加,也是一个麻烦的课题。如果能避免造出更多新的同音词是很有必要的。

参考文献:

谈日语中的同音词 谈日语中的同音词 谈日语中的同音词 文章来源教育网

①岩渊悦太郎(19

6

5) 「现代の言叶」 讲谈社

②岩渊悦太郎(19

7

8) 「言叶に関する问答集3」 文化庁

③国立日语研究所报告20名(19

6

1) 「同音语の研究」 国立日语研究所

④北原保雄(19

9

5) 「同音语同训语使い分け辞典」 柧┨贸霭妗

鸟饲浩

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

Great Trip(伟大的旅行)
My hobby我的爱好
春节放鞭炮
My home
A Shining Star(一颗闪亮的星)
我的一天My Day
I Love My Family(我爱我的家庭)
Water
We have only one world
Our School(我们学校)
my room
This is my school
My favourite person
我的书包 My Backpack
A letter to my pen pal
幼儿园教育技术设备管理制度
学生宿舍卫生管理制度
卫星接收站管理制度
幼儿园网络信息巡查管理制度
小学现代远程教育工程设备管理制度
现代远程教育档案管理制度
幼儿园校园网络安全管理制度
体育器材管理制度
学校卫生管理制度
学校电子阅览室管理制度
现代远程教育设备管理制度
班级图书管理制度
大酒店卫生管理制度
应收账款日常管理制度
学生公寓管理制度
抗感冒药的不良反应
从美术史中闪出的一抹亮色
高校读者的信息需求与馆藏建设
油画构图艺术剖析
中药注射剂的合理应用
对国内女性油画家探索
探究油画艺术之设计感
论保险投资证券化的发展趋势
现代美术考生的主题创作释解
私人美术馆·时代
肖像在陶瓷装饰中的实用性
基于油画风景写生要点分析
报纸美术编辑创新路径浅析
关于蒙药独特传统炮制技术简述
论伦勃朗与维米尔绘画的差异性
《半截蜡烛》随堂练习 提高篇
《晏子使楚》同步作文训练素材
《晏子使楚》重点问题探究
《晏子使楚》美文欣赏一
《杨氏之子》同步作文范文欣赏
《晏子使楚》随堂练习 巩固篇
《半截蜡烛》教案设计师生互动篇
《晏子使楚》同步作文范文欣赏
《半截蜡烛》教案设计师生演绎篇
《晏子使楚》随堂练习 提高篇
《晏子使楚》考点练兵 阅读篇
《半截蜡烛》重难点分析
《晏子使楚》趣闻故事
《晏子使楚》考点练兵 积累篇
《半截蜡烛》老师语录