翻新时间:2015-12-12
《燕子》有感
《燕子》节选自著名作家郑振铎的散文《海燕》,现已成为小学教本中的经典文章,原浙教版、上海版、人教版等皆选用过此文。本人也多次上过《燕子》,但今年捧书朗读,却总感觉很不是味儿,似乎缺少了原来那种行云流水的飘逸感。
对照作家郑振铎原文及原浙教版改编文章,发现人教版教材又作了较大的改动。但我认为有几处修改似有不妥:
一、教材中“……唧唧地叫着,有的由这边的稻田上,一转眼飞到了那边的柳树下边。”而原文“……唧的一声,已由这边的稻田上,飞到了那边的高柳之下了。”
理由:原文语言精炼,动感十足,燕子飞行时的轻灵敏捷淋漓展现;而教材中的语句则略显拖沓冗长,读起来缺少了一种节奏感和韵律感,缺少了那种声犹在,燕已飞的时空想象感,特别是最后的“边”字,读时非常拗口,窃以为纯属多余。
二、教材中“……就看到波纹一圈一圈地荡漾开去。”而原文中“那小圆晕便一圈一圈的荡漾了开去。”
理由:原文中的“小圆晕”不仅写出了波纹的细小,突出了燕子沾水那瞬间时的轻盈迅捷,还真实地再现了在阳光照耀下波光粼粼的绚丽色彩。而教材中的“波纹”则缺少了这种如幻的色彩美感。
三、教材中“……多么像五线谱啊!停着的燕子成了音符,谱成了一支正待演奏的春天的赞歌。”而原文没有此句,但袁微子老先生改编的原浙江版教材中是“……这多么像正待演奏的曲谱啊!”
理由:袁老先生改编的原教材中用一个比喻句“像正待演奏的曲谱”描绘出了燕子停于电线的动人形象,与原文清俊秀丽,真率质朴、简洁明了的语言相融和,而本教材连用两个比喻,以我的理解,后一个比喻只是前一个比喻的诠释补充,不仅给人拖泥带水之感,而且文中明确指出“谱成了一支正待演奏的春天的赞歌”,减弱了文学作品的想象空间,束缚了学生自由想象的余地。
本教材做如此大的改动,我想编者无非是让文章变的浅显易懂,适合三年级学生的阅读。但浅显不等同于浅俗,易懂不等同于平庸。读本教材的《燕子》,总有腰斩经典、削足适履之感!
下载文档
网友最新关注
- 病房里的暖流
- 我的书法生涯
- 好消息
- 初写的几个门径
- 我懒,懒,懒
- 氤氲着的感动
- 论开卷有没有益
- 给魏敏芝老师的一封信
- 祖国
- 赛诗会
- 竹赞
- 我喜欢读书
- 难忘的2008
- 家规
- 雷雨前后
- 新学期初三班主任工作计划
- 2011年一年级班主任工作计划
- 2011年五年级班主任工作计划
- 2011学年上学期班主任工作计划
- 2011学年春学期班主任工作计划
- 第一学期六年级班主任工作计划
- 六年级班主任工作计划
- 2011学年第二学期班主任工作计划
- 生活部工作总结
- 外联部十二月份的工作计划
- 七年级班主任工作总结
- 优秀部门成员工作总结
- 个人年底工作总结
- 2011年高一班主任工作计划
- 2011年九年级班主任工作计划
- 行政法的“平衡”及“平衡论”范畴行政法论文(1)
- 对于做好外事翻译工作的思考
- 英语广告口号的译法
- 谈社会文化制约对翻译策略的影响
- 关于旅游文化信息翻译的原则和方法
- 略论行政自由裁量权的控制(5)行政法论文(1)
- 市场经济下行政法的效率职能行政法论文(1)
- 略论行政自由裁量权的控制(4)行政法论文(1)
- 现代外语教学法思想的演变及外语教学中对翻译法的认识
- 探讨大学外语翻译策略在外语教学中的应用
- 关于推进我国财政支出绩效评价改革的建议
- 试论文化传播与接受
- 民主视野中的乡镇公共财政探析
- 关于公共财政的理论观点综述
- 关于外事口语翻译的特点及要求
- 《这片土地是神圣的》教学设计2
- 《这片土地是神圣的》教学设计1
- 《只有一个地球》有感
- 《大瀑布的葬礼》教学设计
- 《大瀑布的葬礼》有感
- 《这片土地是神圣的》教学设计3
- 《大瀑布的葬礼》教学设计1
- 《大瀑布的葬礼》读后感
- 《只有一个地球》
- 《大瀑布的葬礼》教学案例
- 《大瀑布的葬礼》课文简说
- 《这片土地是神圣的》第一课时教学设计
- 《这片土地是神圣的》教学设计4
- 《大瀑布的葬礼》教学片断和评析
- 《大瀑布的葬礼》教学设计2