教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 质的标准和量的依据

质的标准和量的依据

上传者:网友
|
翻新时间:2013-12-17

质的标准和量的依据

"

论文关键词 语文词典 收词 质的标准 量的依据

论文摘要 文章从词与短语、新词与旧词、语文词与百科词、语言义与言语义四个方面讨论汉语语文词典的收词问题,认为语文词典收词应该把质的标准和量的依据结合起来,既要做到收词标准明确,执行标准严格,标准具有可操作性,又要兼顾词条的总量控制以及量的平衡和量的统计、力避收词增义的主观随意性。

2005年3月至6月,笔者有机会参加了《现代汉语规范词典》(李行健主编,外语教学与研究出版社、语文出版社,2004。以下简称《规范》)的审订修改工作,负责T、W两个字母的全部词条。在审阅过程中产生了一些想法。在查阅《现代汉语词典》(商务印书馆,2005。以下简称《现汉》)的过程中,也有一些感触。下面即以这两部词典为据,讨论语文词典收词的若干问题。

一、词与短语

词典,顾名思义,应当只收词和功能与词相当的固定短语。但由于受语文辞书收词立目传统习惯的影响,目前汉语语文辞书往往字、词典功能不明,词典往往兼具字典的功能。笔者曾主张区分两者功能,让它们各司其职。 挨眦儿 <口>受批评;受训斥。(《规范》)

挨斗 遭受批判斗争。(《规范》)

挨蒙 遭受欺骗。(《规范》)

挨批 遭受批评或批判。(《规范》)

挨批 受到批评或批判。(《现汉》)

挨日子 艰难痛苦地度时日。(《规范》)

按时间 无所事事,苦等时间过去。(《规范》)

挨整 遭受打击迫害。(《规范》)

挨整 受到打击迫害。(《现汉》)挨揍挨打。(《规范》)

“挨(áī)”,两词典都收录“遭受;忍受”、“困难地度过(岁月)”、“拖延”三个义项。《规范》对语素和词都标注词性,《现汉》只有词才标注词性,因此,《现汉》标注词性的单位可以认为是词。根据《现汉》的词性标注和举例,“挨(áī)”的三个义项都可以独立成词,“呲儿”(申斥;斥责)、“斗”(斗争)、“蒙”(欺骗)、“批”(批判;批评)、“日子”、“时间”、“整”(使吃苦头)、“揍”(打)都可以独立成词,两部词典都有解释。也就是说,整体意义等于成分意义的加合,而且每个成分都可以独立成词。因此没有理由作为词收录。如果这样收词的话,“挨鞭子、挨棍子、挨冻、挨饿、挨骂、挨训”都可以收,那么词典就会变得臃肿不堪。

即使注有转义的几条也有商榷的余地。比如“挨打”,《规范》的解释是“遭受殴打;比喻遭受批评或处罚”。《现汉》未收。这个比喻义到底是否凝固成了词义?再如“挨宰”,两部词典都收了“宰”的比喻义“比喻向买东西或接受服务的人索取高价”,都注了动词,那么“挨宰”就可以通过成分义相加得出。因此,“挨宰”是不是词也要打个问号。

还有,《规范》收了“鹅蛋”、“鸭蛋”(认为有转义,如“今天考数学,吃了个鸭蛋”),不收“鸡蛋、鸟蛋、龟蛋”;收了“岸边”,不收“河边、水边、地边、路边”;收了“猜着、猜中”,不收“猜对、猜透”。《现汉》均不收。

二、新词与旧词

毫无疑问,词典应该及时增补反映社会变化的新词和新义。例如,《现汉》收录了“欧元”,《规范》收录了“欧共体、欧盟、欧元”,笔者认为有增补的必要。再如,在“垃圾”条下,《现汉》增补了“比喻失去价值的或有不良作用的事物”的义项,举了“垃圾邮件、清除社会垃圾”的例子。《规范》也增补了类似的比喻义。这种增补就很有必要。但增补的词条却有商榷的余地。《规范》收了“垃圾电站、垃圾股、垃圾邮件、垃圾债券”4条,《现汉》只收“垃圾股、垃圾邮件”2条。《现汉》和《规范》都收了“水电站”,即“利崩水力发电的设施”,与此相类,“垃圾电站”是“利用垃圾发电的设施”,而不是“废弃无用的电站”的意思,照顾到系统性,可收。但“垃圾股、垃圾邮件、垃圾债券”中的“垃圾”用的都是比喻义,“像垃圾一样的东西”的意思,两部词典都有解释,而不是整个词语有比喻义,我们认为没有必要增补。我们用百度搜索引擎搜索浏览了一下网页,就发现有“垃圾短信、垃圾网页、垃圾文件、垃圾食品”等许多说法,为什么这些词语不收?新词和新义随时都会出现,哪些该收,哪些不收,应该有个标准。笔者认为,对拟收新词,一要看是不是符合上面讲的收词标准,二要考虑使用度(通用面+使用频率),应以语料统计数据作支撑。不能看“新”就收,以避免滥收。

跟新词相对的是旧词。旧词是产生时间较长的词。根据在现代语文生活中的使用频率,大致可以分为三类:一是仍在频繁使用的词,如“人、我、看、大、很”等这些基本词,可称为“传承词”。二是只在一些语体或特殊场合里使用的词,又分为文言词和历史词。文言词如“兹、此、故(因此)、其、之”等,形成庄重、典雅的风格;历史词如“朕、太监、妃子”等,在描述历史事件时要用到。三是现代已经不再使用的词,如“印(我)、汝(你)”,可称为“古语词”。

对前两类,现代汉语词典收录一些常用的是必要的。对第三类,我们认为没有必要收录。因为我们编纂的是“现代汉语”词典,应立足于现代汉语这个共时平面。但《规范》《现汉》都不约而同地收了“印”等古语词。究其原因,可能有两个方面:一是编者可能觉得工具书应满足查考的需要,为方便读者,酌收一些古语词。二是由长期以来字典、词典不分的传统造成的。如果不收这些古语词,有些字在词典里就没有了,如“印”便是。词典编纂者内心里还是觉得多收些字为好。笔者认为,这两点考虑都是没有必要的。不同词典的功能不同,要查这些字(或词),找古汉语字典(或词典)便是。一旦收了这些词,就会引发其他问题,比如哪些该收,哪些不收,用何标准。比如收了“印(我)”,同属于上古第一人称代词的“我、吾、余、予、朕、台”都得收录并给予解释,但《现汉》和《规范》对“台”的第一人称代词用法都没有解释。如果都一一交代,则又侵吞了古汉语词典的领地。这在理论上和实践上都是不可取的。另外,在《现汉》中出现“而今安在”这样的例句,就像在现代社会里突然见到一个古人一样别扭。

因此,编纂现代汉语词典,还需要站稳“现代”脚跟,在现代口语和书面语里都不用的词不应该收录。 "

三、语文词与百科词

语文词典收词自然以一般的语文词语为主。人类知识是个庞杂的系统,语文词语与百科词语(含专科词语)并没有截然的分界线。基于词典的工具性,语文词典适量地收录百科词语是必要的,但应有所控制。如何把握这个“度”,是个需要认真探讨的问题。目前的语文辞书对百科词语并没有明确的收录标准。我们比较了一下《现汉》和《规范》字母A下的条目,《现汉》共列字头、词目526条,《规范》共565条。

两词典均收的百科词语是:

阿昌族、阿斗、阿Q、阿拉伯人、阿拉伯数字、阿片、锕、埃(长度单位)、锿、癌、艾滋病、砹、爱克斯射线、爱神、瑷珲(爱辉)、安(安培的简称)、安瓿、安乐死、安理会、安培、安息日、安慰赛、桉、氨、氨基、氨基酸、氨气、氨水、铵、按揭、胺、暗场、暗射地图、暗物质、暗转、盎司、凹版、凹面镜、凹透镜、奥林匹克运动会、奥运村、奥运会、澳抗。(计43条)

《现汉》收而《规范》不收的百科词语是:

阿尔茨海默病、阿尔法粒子、阿尔法射线、阿伏伽德罗常量、阿是穴、埃博拉出血热、艾叶豹、艾鼬、爱斯基摩人、馒尼、安全玻璃、盎格鲁撒克逊人、澳门币。(计13条)

《规范》收而《现汉》不收的百科词语是:

阿凡提、阿米巴、阿摩尼亚、阿司匹林、阿托品、埃博拉、爱鸟周、安哥拉兔、安全填埋、桉油、鞍鼻、奥林匹克精神、奥赛、奥申委、奥斯卡金像奖、奥委会、奥校、澳币、澳洲。(计19条) 通过抽样调查,可以得到这样的认识:不同词典对百科词语的收录差别很大,没有明确的标准。表现在:

(1)收词差别率较高;

(2)同一词语词形却不同,如《现汉》是“埃博拉出血热”,《规范》是“埃博拉”,《现汉》是“澳门币”,《规范》是“澳币”;

(3)收词带有一定的随意性,比如《现汉》收了不太常见的“阿尔茨海默病”,却不收常用西药“阿司匹林”,《规范》收了“阿拉伯人”,却不收“爱斯基摩人、盎格鲁撒克逊人”,如此等等。

四、语言义与言语义

再如,《规范》对“替班”、“替补”、“替工”三词的释义分别是:

替班团代替别人上班:他今天请假,我来~。名 替班的人:他是~。

替补 动 替换填补:由你~三号队员。固替换别人填补空缺的人:充当~。

替工 动 代替别人做工:姐姐有病,妹妹去~。名 代替别人做工的人:他是临时去当~的。

《现汉》三词皆收,但只有“替工”注了名词用法。先看实际语言用例(2007年9月8日笔者用google搜索,只取前两个阿页的部分内容),

(1)今天开始就要连上七天了,因为同事要年休,而我就要替班

(2)“明天下班时,你提前在店里一会儿班,效果就出来了。”老婆强压,局长只好魁强为之。第二天下班,吴局长果然站在小店里打起了替班。

(3)本人22岁,开挖掘机两年半多,开过大中小多种机型,专门帮人替班……

(4)这个中心还提供替班司机调度服务。

……

(1

2)掘金替补赴意大利淘金,前六号新秀竟难在联盟立足……

(1

3)……而董方卓则在三轮联赛后,在曼联队锋线伤兵众多的情况下历史上第一次进入替补席。

(1

4)然而即便是这样,近四场比赛只获得了两次替补上场机会,岑登心中总有些觉得不爽。

(1

5)……当替补时显然比他今天首发要表现得好一点。

(1

6)成品汽油的“替补品”——复合元铅汽油横空入世。

(1

7)勇士队急缺替补……

……

(30)小S待产,《康熙》再找替工,蔡康永首选张小燕。

(3

1)仲裁委认为,无论崔某属于何种性质的员工,只要有为A公司工作的事实存在,A公司就应依法与其签订劳动合同,并为其缴纳各种社会保险,临时替工并不能成为公司免除此项义务的理由。

(3

2)明天要去当一天的替工,朋友外出进货,临时拉我去充当打工老板。

根据对用例的初步调查,“替班”还未发展出指人的意义,即使有,也是临时性用法,不能作为词典收录的依据;“替补”的情况复杂一些,例

(1

2)、

(1

5)、

(1

7)都可以理解成指人的名词,只有根据更大范围的语料统计才能确定,但至少可以认为“替补”的名词用法正在发展之中;“替工”的名词用法已很确定。

根据上面分析,《现汉》只为“替工”注名词义是稳妥的,《规范》为“替班”注名词义,失之轻率。对于“替补”这样正在发展中的语言现象,不同词典可以有不同的处理。我们认为,先观察一段时间,不必急于确定,待稳定下来再作处理。当然,如果编纂的是新词词典或描写型词典,可以积极一些,而规范型词典收词和收义必须慎重。

总之,语文词典收词应该有个“度”,既要有质的标准,也要有量的依据。“质的标准”指收词标准要明确,哪些词或词义该收,哪些词或词义不该收,应该有个可操作的标准。“量的依据”既包括词条的总量控制,不能无限膨胀;也包括量的平衡,比如语文词与百科词保持多大比例比较合适;还包括量的统计,对词语使用进行较大规模的语料统计,力避收词增义的主观随意性。

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

龟兔赛跑(外转)
螃蟹和水蛇
新龟兔赛跑
电风扇和扇子
“0”的奇遇
小蝌蚪脱险记
我是一块小橡皮
小黄鸭和小灰鸭
小乌龟的自述
橡皮的哭诉
小青蛙脱险记
松鼠斗黑熊
铅笔和橡皮
龟兔赛跑续集
国际技术转让合同(3)
国际技术转让合同(1)
技术项目开发合同书
科研项目合同书
上海市计算机信息系统集成合同
软件开发合同书
技术开发协议书
技术开发合作合同
技术合作开发合同
技术开发委托合同
计算机信息系统集成合同(2010标准版)
计算机信息系统集成合同(2010简易版)
国际技术服务合同(1)
国际技术转让合同(2)
国际技术服务合同(2)
历史的跨越与激荡
德国土地使用权和中国土地使用权之比较
百个欠发达村的经济现状分析
征地补偿标准的公平性研究
乡规民约体现的村庄治权
村支“两委”关系:不该成为问题的问题
农民的根本出路在于非农化
略论中国古来农具的演变*
我国农村商品流通市场现状与对策
对我国农机化发展进程的思考
我国农村土地保障陷入困境分析
村民自治研究的研究
建设社会主义新农村三题
中国是否可以开展乡镇长的直接选举?
当代江西农史要略(1)
《赵州桥》课堂教学实录
盘古开天地──河南泌阳民间传说
盘古造人──台湾民间传说
《赵州桥》课堂实录片断及反思
《赵州桥》课堂教学评析
《赵州桥》词语理解
《赵州桥》同音字组词
盘古的传说──天地开辟
盘古开天地──浙江绍兴民间传说
《赵州桥》教学反思
《赵州桥》近反义词
《赵州桥》多音字组词
《赵州桥》形近字组词
国王山努亚和他的一千零一夜
《赵州桥》第二课时教学实录及评析