翻新时间:2023-08-20
析《孔雀东南飞》中的“同事”和“千万”
《孔雀东南飞》中有这么两句话,一句是“共事二三年”,一句是“千万不复全”。这两句话中的“共事”和“千万”,在现代汉语中都保留着,它们的用法还一样吗?
先看“共事二三年”。焦仲卿得知兰芝不堪其母驱使时,向母亲求情,说“共事二三年,始而未为久”,这两句话教材是这么注释的:“(我们)在一起过日子不过两三年,(婚姻生活)刚开始,还不算很久。”从中我们可以推出“共事”是“共同生活”意思。这么解释当然可以,有没有更好的解释呢?
“共事”现代汉语中是在一起工作的意思,对在一起工作的人,我们称为“同事”,“共事”是动词,“同事”是名词。
在古汉语中,“事”有“从事”和“侍(事)奉”的意思,“共同从事”就是现代汉语“共事”的意思。如果把“共事二三年”中“共事”解释为“共同侍奉”,我们看好不好。仲卿说这话时是为妻子而向母亲求情的,这种场合如果说我们夫妻共同侍奉您老人家才二三年,是不是效果更好?(当然对焦母再好听的话她也听不进去)这么理解的话,“共事”中的“事”就更有了着落。我感觉解释为“共同侍奉”更好。
“千万不复全”中的“千万”,教材解释为“无论如何”,全句意为“无论如何不能再保全了”。有人说,这里的“千万”同现代汉语中的“千万”用法一样,如“千万别迟到”就是“无论如何不要迟到”。这样解释似乎可以。
《现代汉语词典》对千万的解释是这样的,〖千万〗:“务必”,表示恳切叮嘱。如“千万小心”、“千万记得回家”。
我们仔细分析,尽管现代汉语中的“千万”解释成“无论如何”也能讲通,但这时的“千万”都是用于恳切叮嘱,都有“务必”的意思。
用一个最简单的方法就能比较出“千万不复全”和现代汉语中的一样不一样,我们把“务必”代替“无论如何”,意思就讲不通了。因为“千万不复全”的“千万”是来突出不管什么样的条件情况,而不是用来恳切叮嘱的。替代法有时可以很快的辨析一个词是否是古今异义词。
下载文档
网友最新关注
- 羊爸爸和羊宝宝
- 打架事件
- 小树,我想对你说
- 快乐学英语
- 春风(改写)
- 我们班的小雷锋
- 大羊和小羊
- 羊妈妈和小羊去姑姑家
- 我的同学——王啸
- 小羊参加演唱会
- 我们能为春天做点什么
- 母亲节
- 小羊跟着爷爷去串门
- 写给妈妈的信
- 记一件有意义的事——让座
- 基于财务治理角度的内部审计分析(1)
- 关于研究和开发成本会计的探讨(1)
- 货币资金的会计控制管理(1)
- 浅析新会计准则中对视同销售的会计处理(1)
- 不同人文环境下的中美会计差异(1)
- 财务会计基本理论结构研究(1)
- 试论战略管理会计.(1)
- 售后租回融资租赁的会计核算分析(1)
- 对内部审计新定义的理解(1)
- 会当学哲学 一览明方向——让会计在哲学的意境中升华(1)
- 风险导向审计在内部审计中的应用(1)
- 从注册会计师服务满意度调查说起(1)
- 新旧会计准则长期股权投资核算上的差异分析(1)
- 人力资源会计假设的初步研究(1)
- 对成本计算中成本还原方法的探讨(1)
- 《地球爷爷的手》教案
- 《哪座房子最漂亮》教案
- 《火车的故事》教案
- 《美丽的小路》教案
- 《王二小》教案
- 《手捧空花盆的孩子》教案
- 《兰兰过桥》教案
- 《司马光》教案
- 《乌鸦喝水》教案
- 《比尾巴》教案
- 《小伙伴》教案
- 《小白兔和小灰兔》教案
- 《两只小狮子》教案
- 《棉花姑娘》教案
- 《小小的船》教案