翻新时间:2023-03-03
探析大学英语教学中文化知识导入的三个层面
"
论文关键词:文化 大学英语 交际
论文摘 要:本文论述了文化知识在语言学习尤其是在实际交际中的重要作用。并提出了在大学英语教学中进行文化知识导入的三个主要方面。
随着全球经济一体化的发展,中国与外部世界的交往日益增多,日常生活中涉及到跨文化交际的场合不断增加,对各个领域人才的外语能力的要求也不断提高。越来越多的人发现我国传统的以应试为目的大学英语教学培养出来的学生在语言的实际应用能力方面有较大的差距,于是,跨文化交际能力的培养成为目前大学英语教学中俟待加强的工作,其中一个重要的方面是文化背景知识的导入。 文化指的是一个社会的整个生活方式,一个民族的全部活动方式,它包括一切人类社会共享的产物,即包括物质的东西,也包括宗教、制度,价值观、道德观和思维方式。语言是文化的一部分,是文化的载体。语言学习的最终目的是进行有效的交际。而交际总是发生在一定的语境之中、一定的文化背景之下,因此交际的有效性和顺畅性在很大程度上要受到文化的影响和制约。
我国传统的大学英语教育侧重语言知识的传授,以词汇、语法、篇章结构的讲解为主。近几年,随着素质教育越来越受重视,随着跨文化交际理念的不断发展,文化能力的培养,与文化相关的风俗、习惯、信仰和思维方式等知识的讲授日益受到关注,也要求大学英语老师在授课时增加相应的内容。下面是笔者根据自己的授课过程总结出的几点经验。
汉语和英语分别根植于两种不同的文化土壤,这两种文化在许多观念上迥然不同。老师在授课时应注意加以提示。如《新视野大学英语》(第二版)第一册Unit 2, Section A “Deep Concern”,就涉及文化的一个重要层面,即人的主体性和家庭中的代沟问题。与中国社会的“尊老”传统,讲究“孝顺”不同,在英美国家中人的主体性和独立精神得到推崇,家长一般尊重孩子的自主选择,这也是课文中的母亲虽看到女儿表现出了青春期叛逆的迹象,也没有粗暴干涉,而只是在担忧之余,努力想办法跟女儿进行沟通。这时,教师可以因势利导地提出一些问题让学生回答,如:“你和父母在某个问题上有不同意见时一般如何解决?”“你对课文中母亲的态度有何感想?”“你认为中国式家长和英国式家长各有什么利弊?”这样,学生在学习课文的同时会对两种文化在对待个体的自主精神和家庭中长辈和晚辈的关系方面有深入的思考。 "
再如,《新视野大学英语》(第二版)第四册,Unit 5,Section A“Choose to Be Alone on Purpose”,涉及到英语民族人民的另一种文化特点:愿意独处,希望保留一定的私人空间,在人际交往中希望与他人保持适度的距离,尊重别人的隐私同时也希望自己的隐私得到保护。这与中国文化中的人际关系是有很大差距的。中国传统有大家庭共同居住的习惯,人与人之间往往缺少距离感,像“吃饭了吗?”“你多大了”“结婚没呢?”之类的问话往往在交谈中很容易出现,有时甚至是一种表示关心的态度,但在英美人看来,这是一种不尊重别人隐私的表现,对方问这些话题往往会让他们感到不高兴。同时,中国人熟人之间在举止上也比较放松,拍肩膀,手拉手是常事。而英美人对此非常敏感,过度亲密的举止会让他们很尴尬。中国改革开放刚刚开始时,许多人在与欧美人打交道时不了解这种文化差异,因为犯了不少错误。在讲解这篇课文时,教师可以对这两种文化加以对比、解释,然后提醒学生注意一些与欧美人进行交际时要注意的一些话题和行为。
2 注意比较两种语言在句法和篇章结构方面的差异
汉语是一种意合的语言,因此汉语句子往往比英语句子要短,英语中名词前面的形容词定语和后面的定语从句在汉语中往往另起一句话来表述;英语重形合,一句话中往往出现各种修饰词和多个从句。同时,英语注重语意的承接,一些表示因果、递进、转折等的副词或词组使用频率很高,其作用相当于句子的“润滑剂”。
3 在讲授词汇和习语时注意比较文化内涵
由于民族历史和传统的影响,很多词汇在中英两种语言中有截然不同的文化含义。不了解相关的知识,会造成语言应用中的失误。以动物为例,传统上中国人对狗报有厌恶鄙视的态度,与狗相关的词或谚语往往带有贬义色彩,如“看门狗”,“狗仗人势”,“狗改不了吃屎”等;而英美人认为狗忠实可靠,是人类的朋友,带“狗”的词组或习语往往带有中性甚至褒义色彩。如“幸运儿”叫“lucky dog”,重要人物有时也被称作“big dog”,对狗的感情甚至到了“love me love my dog”的程度了。又如龙,汉语、英语中都有关于龙的传说。在中国龙是一种至高无上的动物,封建社会的皇帝是“真龙天子”,只有皇帝才能穿“龙袍”,只有皇宫才能出现“龙”图案的装饰,因此中国人对龙充满了敬畏和崇拜,中国家长都“望子成龙”—— 希望孩子长大后有所成就,给男孩给名也常用“龙”字来表达自己的殷切希望。而在英语文化中,龙是一种邪恶的动物,它能给人类带来灾祸,因此与龙相关的词常含有贬义,要是用“dragonish”来形容一个人那是说他“凶暴残忍”,而如果一个女人被称为“dragon lady”,那是说她专横凶悍。诸如此类的词语文化内涵上的差异是教师在授课时应着意提示的。
具体到教学中,教师应在认真备课、进行大量实例讲解的基础上,多设计与文化相关的主题来展开讨论,调动学生的学习积极性,使他们逐渐增加对语言和文化学习的兴趣,消除对异文化的陌生态度。这样,才能将学生培养成既具有语言知识,又拥有语言应用能力的全面型人才。
参考文献 [2] 邓炎昌,刘润清[著].语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
下载文档
网友最新关注
- 掉牙记
- 家长课堂
- 一年之后
- 一年之后
- 我的爸爸
- 月亮上的"文物"
- 热胀冷缩的原理
- 酷署的夏日
- 红色的帽子
- 看《红军魂》
- 小鸡和小鸭的故事
- 自作自受的风筝
- 我的爷爷
- 我的爸爸
- 学书法
- 致幼儿园的感谢信
- 英文的感谢信
- 幼儿园家长的感谢信
- 感谢信格式
- 感谢信的格式和写法
- 关于捐款的感谢信
- 致领导关怀感谢信
- 给妈妈的感谢信
- 感谢信范文4篇
- 单位感谢信
- 致关心公园的单位和个人的感谢信
- 小学生助人为乐感谢信
- 公司感谢信
- 经理致员工的感谢信
- 一封来自水灾地区的感谢信
- 美国电影华人形象的认同
- 国产穿越影视剧述评
- 从良法、良制到良序——现代政治文明的基本视角
- 从中西方电影看中西思维方式的异同
- 影视音乐在影视艺术中的功能
- 电影创作的艺术性概述
- 读者权论(1)论文
- 影视艺术中美术的适用性
- 影视对英语教学中适用性
- 广告影视化传播成效探索
- 对当代电影的美学述评
- 归化策略在功夫熊猫2中的应用
- 色彩在油画风格影片中的必要性
- 论法治基础上的民主
- 民法上的正当防卫刍议(1)论文
- 《两只小狮子》教案
- 《乌鸦喝水》教案
- 《荷叶圆圆》
- 《爷爷和小树》教案
- 《雪地里的小画家》教案
- 《小小的船》教案
- 《雪地里的小画家》教案
- 《小壁虎借尾巴》第二课时教案
- 《乌鸦喝水》教案
- 《坐井观天》第二课时教案
- 《兰兰过桥》教学设计
- 《快乐的节日》教案
- 《看电视》教学设计
- 《雪地里的小画家》说课教案
- 《快乐的节日》教学设计