教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 论文> 其他论文> 社会文化语境在文学作品翻译中的运用

社会文化语境在文学作品翻译中的运用

上传者:网友
|
翻新时间:2023-02-05

社会文化语境在文学作品翻译中的运用

摘要:文学作为一门语言艺术,在翻译过程中涉及到各方面问题。要译得恰到好处,译者必须全面深入地了解源语和目的语中的各种社会文化因素,即文化语境,从而向译文读者传达清晰的文化信息。本文将从几个部分阐述社会文化语境对文学作品翻译的影响。

关键词:文学作品,语境,翻译

1 文学作品的特征

文学作品不同于政论文、科技文、应用文,不是通过逻辑推理去表达一个现象,而是以丰富的艺术感染力和生动的语言,塑造不同的人物形象和情景,能使读者读后如闻其声、如见其人、身临其境,是以作家的感受、体验和理解反映社会生活的。这样的特征决定了文学翻译不同于其它文体的翻译,它不仅要传达原作叙述的内容,而且还要着力传达原作的感情和意境,所以,了解语境、做好语境分析是文学作品翻译中的一个重要环节,也是最具难度的问题之一。一些译者在进行翻译时往往忽略了这一点,使译文难以完整地复现原文的艺术效果,甚至出现粗制滥造之作。所以,对语境的了解、把握程度有时是决定译文优劣成败的关键。

2 语境分析在文学翻译中的运用

语境分析是文学翻译的一个重要环节,对语境的了解、把握程度直接关系到译文的优劣。语境分析应从大处着眼,把握文学作品的整体框架和所反映的历史文化背景:从小处着手,重点解决作品局部的逻辑、语法和关键词语诸问题。只有在准确把握原文语境的基础上进行翻译,才能够真实再现原文的艺术效果,进行文学翻译的二次刨作。

语境在交际活动中对意义的理解起着决定作用,在翻译过程中也是如此。语境不但对词义的取向起着决定作用,而且还影响到译文对原文风格和人物性格的再现。译者应根据原文风格和人物身份等因素构成的语境,充分理解原文并把握原文特点,以图准确再现原文风格。

社会文化语境指语言运用的社会文化背景、历史文化传统、思维方式、价值观念、情知及社会心理等反映和决定某一语言系统的所有内容。“文化语境是社会结构的产物,是整个语言系统的环境。具体的情景语境则来自于文化语境”(胡壮麟)。语言是社会文化的一部分,同时又反映社会文化;语言不能脱离社会文化而存在,社会文化是语言赖以生存和发展的基础。

不同语言文化在历史传统、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式及地理环境等方面的差异会使同一词语在不同文化语境中产生不同的语义,引起的情感也往往因文化不同而各异。文化上的差异,尤其是东西方文化的差异,导致了人们对同一事物或同一理性概念的不同理解和解释,有时甚至引起误解。例如,英语单词individualism,有相当一部分英语学习者将之视为“个人主义”的最佳对等词汇,有很多译者在翻译“我们要坚决反对个人主义”等类似汉语时,将其视为具有贬义的词项。这样的译文是西方读者难以接受和理解的。因为在许多西方国家,人们普遍把individualism视为实现个人自我价值的积极表现,当作是拼搏进取的同义词。在西方文化中,在文艺复兴运动以来,对人类自我价值的追求—直是西方人文思想的核心内容之一。确切来说,individualism不应译为“个人主义”,而应译作“个体主义”。个体主义是英美等民族文化的核心价值观。二百年来,西方诸国把尊重各人的权利、个人的价值放在了非常重要的位置,它们的政治制度、经济制度和法律思想也深受其影响。因此,从社会文化角度来看,英语中的“individualism“和汉语中的“个人主义”是不能互译的。由此可以看出,翻译中对原文意思的理解远远不是单纯的语言理解问题。语言是信息的载体,更是文化的载体,是文化的反映。因此,在具体的文学翻译过程中,不仅翻译语言的表层信息,更要翻译深层次的社会文化含义。

在文学翻译实践过程中,—方面要考虑原作风貌及原文体式,密切注意风格的适应性。另一方面,译者还要考虑接收者因素。如下面一段文字的英译文:

下载文档

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

网友最新关注

我最难忘的一天
我的烦恼
我要飞翔
小白兔,你在天堂还好吗?
我和书
难忘的一把雨伞
奇遇
有趣的博饼
生活需要掌声
一次大队活动
学骑自行车
乌龟pk螃蟹
问号的来历
两块石头和一颗孤独的心
第二次辉煌
煤矿开拓区现场交流会发言材料
济源小浪底风景区导游词
2009年县商务工作会议主持词
郑州黄河游览区导游词
淮阳县欢迎词
电力系统和人民医院青年联谊活动主持词
XX经销商2009新春联谊会主持词
河南淮阳太昊伏羲陵导游词
建管局局长在全县建筑业工作会议上的发言
乡安全生产工作表态性发言
安阳殷墟博物苑导游词
石人山原创导游词
县委书记谈文秘工作-做学习型的干部
公司工友联谊会主持词
河南信阳鸡公山导游词
企业文化论文:浅析我国中小型企业文化建设的问题与对策
《阿Q正传》与《哈克贝利·费恩历险记》创作艺术比较
浅谈《阿Q正传》的语言艺术
《西游记》中的人物形象特征分析
企业文化如何凝聚竞争力研究分析
打造开放型的企业文化研究分析
从老舍小说人物的“异化”看其文化批判意识
企业文化论文:电力企业的企业文化管理的研究与应用
中国式企业文化管理之道探究分析
企业文化论文:浅谈日本企业文化的宗教特征
戴尔企业商业管理经验研究分析
论文化负载词在《阿Q正传》英译中的处理
《红楼梦》的人物分析
企业文化论文:浅析创建学习型企业文化提升企业核心竞争力
时代理解与个人理解院苏中的文学评论
《将相和》教学设计4
《草船借箭》第二课时教学设计1
《将相和》教学设计7
《将相和》教学设计8
《将相和》教学设计5
放飞学生的天性——我教《草船借箭》
《将相和》教学设计6
在“自读会读”中领悟课文内容 ——《将相和》课堂教学赏析
神机妙算,以智取胜——《草船借箭》导读
《将相和》教学设计
《将相和》A、B案
《将相和》长文短教教案设计及评析
《将相和》整体教案设计及评析
《草船借箭》综合资料
《草船借箭》教后点滴感想