翻新时间:2013-12-17
罗马法精神在中国的复兴法学理论论文(1)
欧洲大陆国家 14—16世纪时出现了三R现象:一是文艺复兴(Renaissance);一是宗教改革(Religion Reform);一是罗马法复兴(Recovery of Roman Law)。三个方面虽然不同,但集中一点是人文主义的胜 利。
人的价值、人的权利、人的自由得到了承认和解放。 随着中国社会主义市场经济改革的发展,中国的法律制度和法律观念也发生了重大变化。
从某种意义上可以 说是罗马法精神在中国的复兴,私法精神在中国的复兴,人文主义在中国的复兴。从另一个角度来看,也可 以说市场经济的建立和发展也必然要求罗马法精神的复兴,当然绝不可能是两千年前西方古典法律制度在中 国的重现和恢复。
那么,应当怎样来理解和认识罗马法精神在中国的复兴呢? -、从意志本位到规律本位 自市场经济理论提出后,人们越来越认识到市场经济的法律应当首先体现市场经济的规律,而不只是体现立 法者的意志。离开市场经济的自身规律来人为地依照立法者的愿望而制定出的法律,必然会不利于市场经济 的发展。
过去我们强调法是统治阶级意志表现,在经济领域中造成了违背经济规律的恶果,足以引起教训。 还市场经济法律以其客观自身规律的本性,这是市场经济法律的第一要义。
而把法律看作是客观自身规律表 现的观念,就体现了罗马法中自然法的精神。 彼德罗·彭梵得(Pietro Bonfante)在他的《罗马法教科书》(Istituzioni di Dritto Romano)中说: “自然法是指‘不是为体现立法者意志而产生的法’,而市民法却是‘至少部分表现为立法者的任意创制的 法。
’法是意识和社会需要的产物,它本应总是同它们相符合。许多规范和法律制度准确地符合其目的并同 它相溶合,因为它们只不过是这一目的的法律确认;但是,也有许多规范和制度并不如此,或者是因为它们 已陈旧过时,或者是因为立法者所掌握的手段不完善。
前一类规范由于立法者未施加任何主动作用,因而确 实像是自然的产物,并且被称为自然法;而第二种规范则为市民法。前者同‘正义’和‘公正’永远相符合 ;后者则并非总是这样。
” *1这段话对我们很有启示。中国今天许多的市场经济法律虽然不能说完全类似彭 梵得所说的“立法者未施加任何主动作用”的法律规范,但却完全可以说是体现了以反映客观规律为主。
它 和另一类主要体现立法者意志的法律是有所不同的。 法应当体现主观性,还是客观性,还是主观性和客观性的结合?在市场经济观念提出之前,中国法学界大多 认为法的主观性是绝对的,忽略了或者说不必论及它的客观性。
从英文来看Law,既包含法律,又包含自然规 律的意思;俄文中的закон也是同时包含法律和规律两个意思;中文的“法律”与“规律”同时包含了 “律”这一汉字,这不能说仅仅是一种巧合。至少可以认为作为立法者制定的法律是与客观规律不能截然分 开,法律精神就其实质来看就是主观性和客观性的统一。
但在不同领域中,它所体现的客观性——社会经济 规律性是有所不同的。 过去人们常常认为,自然法在罗马法中只指人和动物之间共同性质的一些法则,即“万物本性”。
例如在所 有权关系中的先占原则,在男女关系中的自然婚姻等,但是,实际上“有很多贸易性制度如让渡、买卖等等 也被罗马人称为自然法制度,而它们依然是人类所独有的。”*2 1992年通过的《中华人民共和国海商法》就
下载文档
网友最新关注
- 玫瑰花
- 我又掉牙了
- 有人敲门怎么办
- 妈妈生病了
- 永远的小白兔
- 洗澡
- 武昌江滩
- 骑自行车的故事
- 赶鸡
- 云海
- 上海大众扎根青田
- 吹泡泡
- 上海看病
- 爷爷的笑话
- 雾娃娃
- 赴江苏、上海的教育考察报告
- 建设部赴美、加住宅产业考察报告
- 涌动的城市化大潮——苏浙鄂城市化建设考察报告
- 检察官代表团赴瑞典考察报告
- 江阴职业技术学院成人教育考察报告
- 浙江民办教育考察报告
- 陕西民办高等教育考察报告
- 湖南泰格林纸集团洪江纸业公司的环境考察报告
- 1999天山一号冰川环保登山活动环保考察报告
- 上海市特殊教育考察报告
- 如何把黄果树铸就成我民族旅游的绝对品牌(考察报告)
- 高新区学科带头人赴杭州学习考察报告
- 一个农民的出国考察报告
- 文娱部2016年度总结范文
- 晋冀豫三省产业结构调整考察报告
- 文学翻译的创造性叛逆与可接受性
- WTO和中国行政改革(1)
- 我国环境执法障碍的成因分析与对策措施(1)
- 国内区域中心城市财政问题研究
- 高中化学趣味性实验功能研究
- 市场化程度对我国公共财政监督体制建立与实施的影响
- 英汉互译中词汇空缺产生的原因和对策
- 举证时限制度新解(1)
- 谁才有资格违宪? 美国宪法 “政府行为”理关于(1)
- 论碾压混凝土筑坝技术研究进展
- 国内本科翻译专业课程设置现状
- 语言翻译的基本单位
- 君子协定的法律分析(1)
- 习语翻译的策略
- 英汉委婉语比较与翻译
- 《景阳冈》教案2
- 《跑进家来的松鼠》简案
- 《一夜的工作》教案1
- 《一夜的工作》教案2
- 《山雨》教学设计之2
- 《鸟的天堂》教案2
- 《凡卡》教案3
- 《一夜的工作》教案3
- 《山雨》教学设计之1
- 《景阳冈》教案1
- 《鸟的天堂》教案3
- 《鸟的天堂》教案1
- 《一夜的工作》教案2
- 《青山不老》教学设计3
- 《小英雄雨来》教案1