教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 外语学习> 法语学习> 中央编译局中央文献重要术语译文英译

中央编译局中央文献重要术语译文英译

上传者:郭钊
|
上传时间:2015-05-09
|
次下载

中央编译局中央文献重要术语译文英译

英文译文

中央编译局中央文献重要术语译文英译

硬骨头Tough issue

例:啃了不少硬骨头。

We tackled many tough issues.

拦路虎 Tiger in the road

例:体制机制弊端和结构性矛盾是“拦路虎”。

Institutional and structural problems have become “tigers in the road” holding up development.

扶上马、送一程Give (sb) a leg up to get (sb) going

例:中小微企业大有可为,要扶上马、送一程。

Medium, small, and micro businesses can accomplish great things. We need to give them a leg up to get them going.

创客

Maker例:众多“创客” 脱颖而出。

We have seen great numbers of makers giving expression to their talents.

“互联网+”行动计划 Internet Plus Action Plan

双引擎 Twin engines

例:打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。

We need to develop twin engines – popular entrepreneurship and innovation, and greater supplies of public goods and services – to drive development.

新常态new normal

例:经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态。

China’s economic development has entered a new normal, meaning we must adopt a new mindset.

高压态势 Tough stance

例:始终保持反腐高压态势,对腐败分子零容忍、严查处。

Our tough stance on corruption is here to stay; our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with severely.

众创空间 Maker space

例:发展众创空间 ...develop maker spaces

中国制造2025 Made in China 2025 strategy

普惠金融 Inclusive finance

税收法定原则 Principle of law-based taxation

保持战略定力 Maintain strategic focus

经济行稳致远 Maintain sustainable economic growth

强农惠农富农Strengthen agriculture, benefit farmers, and raise rural living standards 健康稳定的大国关系框架

A sound and stable framework for major-country relations

为公平竞争搭好舞台 Level the playing field for fair competition

织密织牢民生保障网 Develop a tightly woven and sturdy safety net

让更多的金融活水流向实体经济

Allow more financial resources to be channeled into the real economy

从制造大国转向制造强国

1

英文译文

Transform China from a manufacturer of quantity to one of quality

加强国际传播能力建设

Improve our ability to communicate effectively with international audiences

结构性减税和普遍性降费

Make structural tax reductions and cut fees across the board

精准扶贫、精准脱贫

Take targeted measures to help people lift themselves out of poverty

以释放市场活力对冲经济下行压力

Invigorate the market to offset downward economic pressure

保基本、兜底线、建机制

Build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make due institutional arrangements

“四个全面”战略布局

Four-Pronged Comprehensive Strategy

释义:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。 The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to: 1) finish building a moderately prosperous society; 2) deepen reform; 3) advance the law-based governance of China; and 4) strengthen Party self-discipline.

“两个一百年”奋斗目标

Two Centenary Goals

释义:在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。

The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to: finish building a moderately prosperous society; deepen reform; advance the law-based governance of China; and strengthen Party self-discipline.

双目标

dual objectives

例:保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。

We must focus on achieving the dual objectives of maintaining a medium-high rate of growth and moving toward a medium-high level of development.

三期叠加

simultaneously deal with the slowdown in economic growth, make difficult structural adjustments, and absorb the effects of previous economic stimulus policies

有权不可任性 Power is not to be used arbitrarily.

习大大博鳌演讲中的名句翻译

东南亚朋友讲“水涨荷花高”。

Our friends in Southeast Asia say that the lotus flowers grow taller as the water rises. 非洲朋友讲“独行快,众行远”。

Our friends in Africa say that if you want to go fast, walk alone; and if you want to go far, walk together.

欧洲朋友讲“一棵树挡不住寒风”。

Our friends in Europe say that a single tree cannot block the chilly wind.

中国人讲“大河有水小河满,小河有水大河满”。

2

英文译文

Chinese people say that when big rivers have water, the small ones are filled; and when small rivers have water, the big ones are filled.

中国古代思想家孟子说过:“夫物之不齐,物之情也。”

Mencius, the great philosopher in ancient China, said, "Things are born to be different."

中华民族历来爱好和平,自古就崇尚“以和为贵”、“协和万邦”、“四海之内皆兄弟也”等思想。

The Chinese nation loves peace and has, since ancient times, held high such philosophies that "harmony is the most valuable", "peace and harmony should prevail" and "all men under heaven are brothers".

“远亲不如近邻。”这是中国人很早就认识到的一个朴素的生活道理。

Close neighbors are better than distant relatives. This is a simple truth that the Chinese people got to know in ancient times.

3

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

下载文档

热门试卷

2016年四川省内江市中考化学试卷
广西钦州市高新区2017届高三11月月考政治试卷
浙江省湖州市2016-2017学年高一上学期期中考试政治试卷
浙江省湖州市2016-2017学年高二上学期期中考试政治试卷
辽宁省铁岭市协作体2017届高三上学期第三次联考政治试卷
广西钦州市钦州港区2016-2017学年高二11月月考政治试卷
广西钦州市钦州港区2017届高三11月月考政治试卷
广西钦州市钦州港区2016-2017学年高一11月月考政治试卷
广西钦州市高新区2016-2017学年高二11月月考政治试卷
广西钦州市高新区2016-2017学年高一11月月考政治试卷
山东省滨州市三校2017届第一学期阶段测试初三英语试题
四川省成都七中2017届高三一诊模拟考试文科综合试卷
2017届普通高等学校招生全国统一考试模拟试题(附答案)
重庆市永川中学高2017级上期12月月考语文试题
江西宜春三中2017届高三第一学期第二次月考文科综合试题
内蒙古赤峰二中2017届高三上学期第三次月考英语试题
2017年六年级(上)数学期末考试卷
2017人教版小学英语三年级上期末笔试题
江苏省常州西藏民族中学2016-2017学年九年级思想品德第一学期第二次阶段测试试卷
重庆市九龙坡区七校2016-2017学年上期八年级素质测查(二)语文学科试题卷
江苏省无锡市钱桥中学2016年12月八年级语文阶段性测试卷
江苏省无锡市钱桥中学2016-2017学年七年级英语12月阶段检测试卷
山东省邹城市第八中学2016-2017学年八年级12月物理第4章试题(无答案)
【人教版】河北省2015-2016学年度九年级上期末语文试题卷(附答案)
四川省简阳市阳安中学2016年12月高二月考英语试卷
四川省成都龙泉中学高三上学期2016年12月月考试题文科综合能力测试
安徽省滁州中学2016—2017学年度第一学期12月月考​高三英语试卷
山东省武城县第二中学2016.12高一年级上学期第二次月考历史试题(必修一第四、五单元)
福建省四地六校联考2016-2017学年上学期第三次月考高三化学试卷
甘肃省武威第二十三中学2016—2017学年度八年级第一学期12月月考生物试卷

网友关注

2015年湖北自考护理学(专科)专业考试计划安排
2011年成人高考(专升本)大年夜学语文成考笔记_成考大年夜学语文_笔记
自考笔记_自考小抄_自考串讲_03709_马克思主义基本原理概论
2014年成人高考专升本《医学综合》考试真题及答案.doc
自考中国古代文学史(二)复习大全
成考小抄2011年成人高考(专升本)大年夜学语文(60篇课文详解)成考笔记成考小抄成考串讲
黑龙江科技学院成考招生专业设置
2011安徽成考考试时间及科目安排
自考《审计学》总复习专题资料
自考笔记,考场专用00149国际贸易理论实务
自考国际贸易理论与实务笔记
2012年成考平易近法学笔记成考小抄成考串讲成人高考(专升本)平易近法学(精品)
成考专升本高等数学(二)复习资料修改资料
2007本科插班生《国际贸易》考试大纲
成考小抄成考串讲成考温习资料成考笔记2010年成人高考(专升本)高级数学二
[其他资格考试]2012年云南专升本考试答案及简章
成考政治[最新]
2009年成人高考民法试题及答案上(专升本)
2013年自考英语二复习资料
2010年成考专升本高数二真题及答案_
专升本考试
2012考研:考研牛寝“四剑客”各有秘招
[整理版]成考温习资料
2001年河南专升本考试高等数学试题
自考中国近代史纲要复习资料:各章节复习重点
历年自考真题整理-婚姻家庭法原理与实务真题_0
成考语文课文注释字音字形抄写
武汉工程大学2010年专升本《管理学原理》考试大纲(最新整理By阿拉蕾)
中南大学《有机化学》(下)期末考试(闭卷)试卷(B卷)参考
[计算机软件及应用]计算机文化基础

网友关注视频

第五单元 民族艺术的瑰宝_16. 形形色色的民族乐器_第一课时(岭南版六年级上册)_T3751175
七年级英语下册 上海牛津版 Unit3
北师大版数学四年级下册3.4包装
沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 7
七年级英语下册 上海牛津版 Unit5
北师大版八年级物理下册 第六章 常见的光学仪器(二)探究凸透镜成像的规律
【获奖】科粤版初三九年级化学下册第七章7.3浓稀的表示
冀教版英语五年级下册第二课课程解读
冀教版小学英语五年级下册lesson2教学视频(2)
【部编】人教版语文七年级下册《老山界》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
六年级英语下册上海牛津版教材讲解 U1单词
沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 12
沪教版八年级下册数学练习册20.4(2)一次函数的应用2P8
沪教版牛津小学英语(深圳用) 五年级下册 Unit 7
北师大版数学四年级下册第三单元第四节街心广场
【部编】人教版语文七年级下册《逢入京使》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
沪教版牛津小学英语(深圳用) 五年级下册 Unit 12
北师大版数学 四年级下册 第三单元 第二节 小数点搬家
青岛版教材五年级下册第四单元(走进军营——方向与位置)用数对确定位置(一等奖)
沪教版牛津小学英语(深圳用) 五年级下册 Unit 10
沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 8
七年级下册外研版英语M8U2reading
外研版英语七年级下册module3 unit2第二课时
沪教版八年级下册数学练习册21.3(2)分式方程P15
19 爱护鸟类_第一课时(二等奖)(桂美版二年级下册)_T502436
外研版英语七年级下册module1unit3名词性物主代词讲解
《空中课堂》二年级下册 数学第一单元第1课时
第8课 对称剪纸_第一课时(二等奖)(沪书画版二年级上册)_T3784187
《小学数学二年级下册》第二单元测试题讲解
每天日常投篮练习第一天森哥打卡上脚 Nike PG 2 如何调整运球跳投手感?