教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 经管营销> 公共/行政管理> 《旅游英语》09ShoppingWord

《旅游英语》09ShoppingWord

上传者:刘彦武
|
上传时间:2017-06-06
|
次下载

《旅游英语》09ShoppingWord

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  电子教案

  《旅游英语》09ShoppingWord1

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Part 1 Listening and Speaking Activities

  Agenda

  Part 2 Reading Passage

  Exercises

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord2

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Part 1 Listening and Speaking Activities

  Lead-in Listening Practice: Listen and fill in the blanks Dialogue 1 Shopping (1) Dialogue 2 Shopping (2)

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord3

  An Introduction to Chinese Tourist souvenirsTourism might invariably bring different peoples into contact with one another. Many tourists, when visiting some famous interests and places with specific culture and beautiful scenery, may often be in context of buying souvenirs. Because souvenirs are signs of the tourist’s travels and are thus often taken as tangible proof of where tourists have been. Recently, Chinese tourist souvenirs industry has developed rapidly. Shanghai Tourist Souvenirs Industry Center is located at the New Shanghai City Plaza. With the Tourist Souvenirs Industry Business Harbor as the main part, it collects headquarters of domestic and overseas tourist souvenirs enterprises in Shanghai, forms the first industry chain from craftwork and raw material to supply of finished products in China,Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord4

  and provides internal and external producers and dealers of tourist souvenirs and craft gifts with coordinated services from production, marketing, official business, commerce and RD. In the Business Harbor, we will establish an exhibition and trade platform that integrates government, non-governmental and tourist procurement, and set up non-governmental Shanghai Tourist Souvenirs Industry Center, Souvenirs Industry Study Center, and assorted business center and a large exhibition hall. In 2008, China is famous for its Olympic souvenirs, especially those featuring the Olympic mascots Fuwa, are selling fast at Olympic stores in Shanghai as the Beijing Olympics draws near. Olympic souvenir items includes medals, torch, commemorate cards, badge, ID card, poster, competition order lists, contest results, companion, sport wears, equipments, team pennant, Olympic logo, mascot, commemorate badge, tickets and even with Olympic symbol packing products. “Chinese Jade Fuwa” as to be the sign which is combined perfectly china traditional culture and Olympic spirit. Natural fine jade and human being ideal are in harmony.

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord5

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Listen and fill in the blanks.popularization With ____________of the Internet, on-line shopping is obviously becoming more and more popular. Actually speaking, shopping on line ________ represents a culture with modern society’s development. The biggest advantage, as ____ plain as the nose on one's face, is convenience. People can do shopping without stepping out of his home. The Web also provides product description price _________, comparison and other parameters about _________, one product. People can even learn more about what they want to buy than “real shopping”. On-line shopping can also economize manpower and material resources. __________Part

  1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord6

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  When people are enjoying the convenience of on-line shopping, they also begin to _________ deliberate the disadvantages it takes. Therefore, disadvantages are not supposed to be ignored. Some people doubt that whether on-line shopping will separate each other. They believe that shopping in the market is a good _______ chance to communicate. Chances are that you would meet an old friend or associate with a new cheated friend. What’s more, one is likely to be _________ when shopping on-line. properly In a word, on-line shopping should be treated ________, and made full use of.

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord7

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Shopping (1)

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord8

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  A: Can I help you, Madam? B: Yes, may I see these ties? A: Certainly, madam. Here’s a nice-looking one. B: Yes, it’s nice. But my friend wants a silk tie with a Chinese pattern. A: All right. Please come over this side, madam. These are silk ties embroidered with dragons, pandas or goldfishes. B: They are beautiful. I’ll take these two. How much are they? A: Only RMB 20 Yuan each. Will there be anything else, madam? B: No, thank you. Here’s the money. Oh, could you tell me where the ladies’ department is? A: Yes, it is on the next floor. (In the ladies department)Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord9

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  B: Will you show me some pure silk blouses? A: Sure. What size do you want? B: Large, please. A: Here’s yellow one and it’s large.

  B: Good. Can I try it on?A: Yes, the fitting room is right over there. B: (Ten minutes later) Excuse me, this is too large. Have you got any medium size? A: Let me check for you. Yes, we do, but only in scarlet. Would you like to try it on anyway?

  B: No, it’s a little loud, but thank you just the same.A: You’re welcome.Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord10

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Embroiderv. 刺绣 She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord11

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  the fitting room试衣间 left my purse on the counter in the department store while I went to the fitting room to try the dress on. 我去试衣室试衣时,把钱包放在百货公司的柜台上了。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord12

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Shopping (2)

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord13

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  A: Good afternoon, Sir. May I help you? B: Yes. I’d like to buy a white shirt. A: Ok, sir. I’d be glad to show you some. What size do you want to buy? B: Small. A: Here’s one in your size. This is a very fine shirt. B: How much is it? A: These are RMB 59 Yuan each. B: That’s a little more than I want to pay. Don’t you have any less expensive shirts? A: Yes, I think I can find some for you. Here are some for RMB 40 Yuan, and then we have some here for RMB 35 Yuan. B: Thirty-five will be all right. I’ll take this one. A: Are you sure one will be enough? B: Yes, that’s all I need just now. A: Do you need anything else? B: I’d also like to see the tie in the showcase.Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord14

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  A: Which one do you like, Sir?B: The green one, please. A: This one? B: Yes, is i

  t pure silk? A: Yes, Sir, pure silk and hand-made. B: How much is it? A: RMB 20 Yuan, Sir. B: I’m afraid it doesn’t fit me very well. Have you got any other ones? A: How about this one? It’s ten Yuan. B: The price is all right, but it’s a bit showy, isn’t it? A: Oh, I don’t think so, Sir. I think it becomes you. B: Then I’ll take it. A: Thank you, Sir. Will you wait a moment please? I’ll have it wrapped. Would you please go to the cashier to pay for them? B: That will be fine. Thank you.

  A: You are welcome.Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord15

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  showcase– n. 陈列橱 ,商品陈列所,货物陈列架

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord16

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  cashiern. 出纳员,收银员 Please come to the cashier. 请来收款台。 Perhaps the cashier made a mistake. 也许是收银员出错了。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord17

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Part 2 Reading Passage

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord18

  The Summer Palace was first built in 1153 and served as an imperial palace for short stays away from the capital. Empress Dowager Ci Xi rebuilt it in 1888 with a large sum of money which had been appropriated to build a Chinese navy. The two main elements of the garden are Longevity Hill and Kunming Lake. Kunming Lake, with an exquisite building in the middle, takes up three quarters of the garden's 290 hectares. The garden consists of three parts:Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord19

  the political activity area, the empress's living quarter and the scenicarea which separately centers on the Hall of Benevolence and Longevity, the Hall of Jade Ripples and the Hall of Happiness and Longevity, and Longevity Hill and Kunming Lake. The groups of buildings, hills and lakes, together with the background of West Hills, give an ever changing scene. The buildings on the southern slope of Longevity Hill are characteristic of the garden. Cloud-Dispelling Hall, the Pavilion of the Buddhist Incense and the Wisdom Sea on the axis line are flanked by the Wheel Hall, Wufang Pavilion and Baoyun Pavilion and are major attractions. The Pavilion of the Buddhist Incense is 41 meters high and stands on a 20-meter-high terrace. At the foot of Longevity Hill is the 728-meter-long passageway which links the three areas together. The passageway is famous for its paintings and at its western end is a 36meter-long Marble Boat.Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord20

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  The bridges of the western causeway of Kunming Lake are replicas of the bridges of famous Su and Bai causeways on West Lake in Hangzhou. The marble Seventeen-Arch Bridge which spans the Eastern Causeway to South Lake Island has balusters topped by 540 carved lions in different poses. Back Lake at the northern foot of Longevity Hill is

  natural and peaceful. On its bank is Suzhou Street, a replica of a commercial street in the old days. At the northeastern corner of the garden there is the Garden of Harmonious Interest which imitates the famous Jichang Garden in Wuxi, Jiangsu Province. Diminutive and elegant, it is known as a garden within a garden.Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord21

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Empress Dowager皇太后 Empress n. 女皇 Dowager n. 继承亡夫遗产(或称号)的寡妇 Where did Empress Dowager Cixi give audience behind a screen? 慈禧太后在哪儿垂帘听政?

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord22

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Cloud-Dispelling Hall排云殿 位于万寿山南麓的中部,是颐 和园南北中轴线上最重要的核 心景观建筑组群。排云殿建筑 群,始建于清乾隆时期,曾以 大报恩延寿寺为主体建筑,是 清末慈禧太后举行万寿庆典的 地方。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord23

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Seventeen-Arch Bridge十七孔桥 坐落在宽阔的昆明湖上的十七孔桥,整体桥长150米,宽8 米,因由17个桥洞组成而得名。是颐和园内最大的一座桥 梁。远远望去像一道长虹飞跨在碧波之上。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord24

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Garden of Harmonious Interest谐趣园 位于颐和园的东北角,由于它小巧玲珑,在颐和园中自成 一局,故有“园中之园”之称,属于典型的江南私家园林 风格,往往以水面为中心,环水布置各式建筑。建筑之间, 相互构成对景。通过隔、透、隐、通、连等手段,使各式 建筑发生关系,形成一个有机整体。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord25

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Exercises

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord26

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Complete the dialogue by translating the Chinese into English.

  A: Excuse me.B: Yes. Can I help you? (有什么需要帮助的吗?) A: I would like to have a look at jade seals here.

  B: You’ve come to the right store. We’ve got a wide variety of seals for you to choose from. (多种印章)A: Well, ____________________________________________________ I’d like to have a look at those seals with traditional designs. Medium B: How do you like this one with dragon on it? In China, the dragon seal is especially for gentlemen. A: It looks very Chinese. I love it. (看上去很有中国味,我买了。)

  ______________ size will be fine. (我想看看印章上刻有传统图案的那种,中等大小就可以。)

  B: I’m glad you love it.A: Ok, how much is it? B: RMB 200 Yuan. Please wait a moment. I’ll wrap it up for you.Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord27

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  Translation1. Many tourists, when visiting some famous interests and places with specific culture and beautiful scenery, may often be in context of buying souvenirs. 很多游客在访问一些有着特定文化和景色的风

  景名胜的时候会产生购买纪念品的念头。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord28

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  2. Olympic souvenir items includes medals, torch, commemorate cards, badge, ID card, poster, competition order lists, contest results, companion, sport wears, equipments

  , team pennant, Olympic logo, mascot, commemorate badge, tickets and even with Olympic symbol packing products. 奥运纪念品包括奖牌,火炬,纪念牌,证章,身份证, 海报,比赛秩序册,比赛结果,比赛指南,运动服装, 设备,队旗,奥林匹克标志,吉祥物,纪念徽章,门票,

  甚至是带有奥林匹克标志的包装产品。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord29

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  3. “Chinese Jade Fuwa” is the sign which is combined perfectly china traditional culture and Olympic spirit. Natural fine jade and human being ideal are in harmony. “中国玉福娃”是完美的结合中国传统文化和奥林匹克精 神的标志。自然的精美的玉器和人类的理想和谐一致。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord30

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  4. Situated in western outskirts of Beijing, the Summer Palace is 10 kilometers from the central city. It is China's leading classical garden which enjoys a worldwide reputation. 颐和园坐落在北京西郊,离城中心有10公里。它是中国 最大的古典园林,享誉全球。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord31

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  5. The groups of buildings, hills and lakes, together with the background of West Hills, give an ever changing scene.

  建筑群落、山峦、湖泊,再配上西山做背景,形成了 一幅变化万千的景色。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord32

  旅游英语是指作为专业的旅游英语人才,将有广阔的发展前景。作为世界文明古国之一的中国,有着悠久的文化历史传统。祖国的人文历史、民族风情、山水名胜等得天独厚的条件吸引着来自世界各地的旅游爱好者。旅游业已成为我国主要的支柱产业之一。涉外导游和旅游业管理人员已成为我国急需的人才。

  6. At the northeastern corner of the garden there is the Garden of Harmonious Interest which imitates the famous Jichang Garden in Wuxi, Jiangsu Province. 在花园的东北角有谐趣园,是仿江苏省无锡市著名的 寄畅园做成的。

  Part 1 Part 2

  Ex

  return

  《旅游英语》09ShoppingWord33

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

下载文档

热门试卷

2016年四川省内江市中考化学试卷
广西钦州市高新区2017届高三11月月考政治试卷
浙江省湖州市2016-2017学年高一上学期期中考试政治试卷
浙江省湖州市2016-2017学年高二上学期期中考试政治试卷
辽宁省铁岭市协作体2017届高三上学期第三次联考政治试卷
广西钦州市钦州港区2016-2017学年高二11月月考政治试卷
广西钦州市钦州港区2017届高三11月月考政治试卷
广西钦州市钦州港区2016-2017学年高一11月月考政治试卷
广西钦州市高新区2016-2017学年高二11月月考政治试卷
广西钦州市高新区2016-2017学年高一11月月考政治试卷
山东省滨州市三校2017届第一学期阶段测试初三英语试题
四川省成都七中2017届高三一诊模拟考试文科综合试卷
2017届普通高等学校招生全国统一考试模拟试题(附答案)
重庆市永川中学高2017级上期12月月考语文试题
江西宜春三中2017届高三第一学期第二次月考文科综合试题
内蒙古赤峰二中2017届高三上学期第三次月考英语试题
2017年六年级(上)数学期末考试卷
2017人教版小学英语三年级上期末笔试题
江苏省常州西藏民族中学2016-2017学年九年级思想品德第一学期第二次阶段测试试卷
重庆市九龙坡区七校2016-2017学年上期八年级素质测查(二)语文学科试题卷
江苏省无锡市钱桥中学2016年12月八年级语文阶段性测试卷
江苏省无锡市钱桥中学2016-2017学年七年级英语12月阶段检测试卷
山东省邹城市第八中学2016-2017学年八年级12月物理第4章试题(无答案)
【人教版】河北省2015-2016学年度九年级上期末语文试题卷(附答案)
四川省简阳市阳安中学2016年12月高二月考英语试卷
四川省成都龙泉中学高三上学期2016年12月月考试题文科综合能力测试
安徽省滁州中学2016—2017学年度第一学期12月月考​高三英语试卷
山东省武城县第二中学2016.12高一年级上学期第二次月考历史试题(必修一第四、五单元)
福建省四地六校联考2016-2017学年上学期第三次月考高三化学试卷
甘肃省武威第二十三中学2016—2017学年度八年级第一学期12月月考生物试卷

网友关注视频

北师大版数学 四年级下册 第三单元 第二节 小数点搬家
沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 2
二年级下册数学第二课
沪教版牛津小学英语(深圳用) 五年级下册 Unit 7
3月2日小学二年级数学下册(数一数)
六年级英语下册上海牛津版教材讲解 U1单词
8.对剪花样_第一课时(二等奖)(冀美版二年级上册)_T515402
冀教版英语三年级下册第二课
沪教版牛津小学英语(深圳用)五年级下册 Unit 1
北师大版数学四年级下册第三单元第四节街心广场
苏科版数学八年级下册9.2《中心对称和中心对称图形》
外研版英语七年级下册module3 unit1第二课时
冀教版小学数学二年级下册第二单元《有余数除法的整理与复习》
北师大版小学数学四年级下册第15课小数乘小数一
【部编】人教版语文七年级下册《过松源晨炊漆公店(其五)》优质课教学视频+PPT课件+教案,江苏省
第4章 幂函数、指数函数和对数函数(下)_六 指数方程和对数方程_4.7 简单的指数方程_第一课时(沪教版高一下册)_T1566237
【部编】人教版语文七年级下册《过松源晨炊漆公店(其五)》优质课教学视频+PPT课件+教案,辽宁省
小学英语单词
外研版英语七年级下册module1unit3名词性物主代词讲解
外研版英语三起5年级下册(14版)Module3 Unit2
沪教版八年级下次数学练习册21.4(2)无理方程P19
《小学数学二年级下册》第二单元测试题讲解
【部编】人教版语文七年级下册《老山界》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
精品·同步课程 历史 八年级 上册 第15集 近代科学技术与思想文化
沪教版八年级下册数学练习册21.4(1)无理方程P18
冀教版小学数学二年级下册第二单元《有余数除法的竖式计算》
【部编】人教版语文七年级下册《逢入京使》优质课教学视频+PPT课件+教案,辽宁省
每天日常投篮练习第一天森哥打卡上脚 Nike PG 2 如何调整运球跳投手感?
3.2 数学二年级下册第二单元 表内除法(一)整理和复习 李菲菲
外研版英语三起6年级下册(14版)Module3 Unit2