教育资源为主的文档平台

当前位置: 查字典文档网> 所有文档分类> 外语学习> 英语学习> Olduvai Stone Chopping Tool 奥杜瓦伊石质切割工具(大英博物馆-BBC纪录片)

Olduvai Stone Chopping Tool 奥杜瓦伊石质切割工具(大英博物馆-BBC纪录片)

BBC纪录片整理了大英博物馆的100件文物,这是第二件的讲词

002 : Olduvai Stone Chopping Tool 奥杜瓦伊石质切割工具

Abstract摘要 :

Olduvai stone chopping tool (made 1.8 million years ago) found in Olduvai Gorge, Tanzania, East Africa.

奥杜瓦伊(Olduvai)石质切割工具(180万年前),出土于东非坦桑尼亚奥杜瓦伊(Olduvai)峡谷

【MP3听力原文】

Perhaps the best thing of all about being Director of the British Museum, and one that still gives me the most enormous thrill is that, now and then, I'm allowed to take some of the objects out of the cases and hold them.

作为大英博物馆馆长,大概最美好一件事便是我偶尔可以拿出展柜中的某些物品握在手中。我至今仍为之心潮澎湃。

And today I'm being allowed to hold something absolutely astonishing. I've got to admit that if any of us saw this just lying on the ground, we'd probably walk past it, but in fact it's the oldest object in the British Museum, and it was made nearly two million years ago, in Africa. It looks like a large, chipped grey cobble. The naturalist and broadcaster Sir David Attenborough is, along with me, the latest hominid to handle it:

BBC纪录片整理了大英博物馆的100件文物,这是第二件的讲词

今天,我就被批准拿出一样极其惊世骇俗的物品。我得承认,如果我们只是看到它毫不起眼地摆在地上,很可能就一带而过了,但事实让,它可是大英博物馆最古老的展品。它来自于200万年前的非洲大陆,看上去就像一块人为切割过的灰色大卵石。我和博物学家兼广播员大卫?阿滕伯勒爵士(Sir David Attenborough)是最近一次触摸过它的人科动物。 "Holding this, I can feel what it was like to be out on the African savannahs, needing to cut flesh for example, needing to cut into a carcass, in order to get a meal."

“握着它,我便能感受到非洲大草原上的野外生活——为了一顿饭,要剔骨剜肉。”

This is one of the first things that humans ever consciously made. And holding it puts me directly in touch with them. In this history of the world that I'm trying to tell through 'things', this chipped stone from Africa - from modern Tanzania - is where it all begins.

这是人类自觉制作的首批工具之一,一拿起它,我就能感受到与祖先一脉相承的联系。在这个以人造物为线索的世界简史系列节目中,这件来自当今坦桑尼亚地区的非洲打制石器乃人类世界万物之端。

One of the points of any museum is to allow you to travel through time, but our understanding of just how much time there is for us to travel through has expanded dramatically since the British Museum opened its doors in 1759. At that point, most of the visitors would probably have agreed that the world had begun in 4004 BC, to be precise at the very beginning of Sunday 23 October.

BBC纪录片整理了大英博物馆的100件文物,这是第二件的讲词

所有博物馆的目标之一就是引领你穿越时间,然而,自1759年大英博物馆开启重门以来,我们时光之旅的界限便与日俱增。过去,也许大多参观者的共识是世界开始于公元前4400年,更精确地说,是10月23日星期天的零点。

This astonishingly exact date had been calculated by the

mathematically-minded clergyman Archbishop Ussher, who preached just down the road in Lincoln's Inn. Ussher had carefully trawled the Bible totting up the lifespan of everyone descended from Adam and Eve to reach his date but, as you and I know, we don't now celebrate 23 October as Start the World Day and that's because, in the last couple of centuries, archaeologists, geologists and museum curators have steadily been pushing back the chronology of human history - back from Archbishop Ussher's six thousand years to an almost unimaginable two million.

这一精确得不可思议的时间是由一位颇具数学头脑的神职人员厄舍(Ussher)计算出来的,他布道的地点就在本街的林肯律师学院。他一丝不苟地查阅了《圣经》,统计亚当夏娃所有后裔的寿命才得出这一结果,但就我们所知,没有人庆祝10月23号的“世界开始日”,因为几个世纪以来,考古学家、地质学家以及博物馆馆长一直在把人类历史纪年不断推延——从厄舍大主教的6000年到难以置信的200万年。

So if the scientists have been suggesting that Adam and Eve no longer stood at the beginning of human time in the Garden of Eden in 4004 BC, who did? And where? There are many theories, but no conclusive answers and certainly no

BBC纪录片整理了大英博物馆的100件文物,这是第二件的讲词

conclusive date until 1931, when a young archaeologist called Louis Leakey set off on a British Museum-sponsored expedition bound for Africa.

既然科学家推测公元前4400年伊甸园中的亚当夏娃已非人类的先驱,那么彼何人斯,彼何处斯?曾有过许多理论,但直至1931年,有一位名为路易斯?李基(Louis Leaky)的青年考古学家在大英博物馆的资助下远征非洲,他的考古发现为这个问题做出了明确的解答。 Leakey's goal was Olduvai Gorge, a deep crack in the flat savannah of northern Tanzania, not far from the border with Kenya. It's part of the East African Rift Valley, a massive tear in the earth's surface, thousands of miles long. It was here that time had been frozen within exposed layers of geology where, as Leakey examined the rocks shaped by the sun, the wind and the rain on the savannahs, he reached a layer where the rocks were also shaped by something else - human hands.

李基(Leakey)的目的地是北坦桑尼亚与肯尼亚交界附近的奥杜瓦伊(Olduvai)峡谷——平坦大草原上一道幽深的裂痕。它所隶属的东非大裂谷是地球表面长达几千英里的巨大缝隙,在这里,时光凝结在那些饱经大草原风吹日晒雨淋的裸露的地质层中。考古过程中,李基(Leakey)检测到其中一个岩层由某种非自然力塑造而成——那是人类的双手。

They were found next to bones, and it was clear that these stones had been shaped into butchering tools to strip meat and break into the bones of animals killed on the savannah. The layer where the tools were found was roughly two million years old. This was archaeological dynamite

BBC纪录片整理了大英博物馆的100件文物,这是第二件的讲词

这些石器发现于散落的骨骼周围,显然是用于剔骨剜肉的屠宰工具。该地质层粗略估计约200万年历史。这一发现在当时的考古学界可谓爆炸性的新闻。

Leakey's excavations produced the oldest humanly made things anywhere in the world, and they demonstrated that not only human beings, but human culture, had begun in Africa. Our stone chopping tool was one of the ones that Leakey found.

李基(Leakey)发掘出的是全世界最古老的人造物,它们表明,不仅是人类,甚至于人类文明,皆发端于非洲。我们要介绍的打制石器就是李基(Leakey)挖掘的文物之一。

"Picking it up, your first reaction is it's very heavy, and if it's heavy of course it gives power behind your blow. The second is that it fits without any compromise into the palm of the hand, and in a position where there is a sharp edge running from my forefinger to my wrist.

“你拿起它,第一反应就是它沉甸甸的,这样它的重力为击打提供冲力。其次它恰到好处地符合你的手掌,锋利的刀刃正好位于食指和手腕之间。那现在我手里握着一把锋利的刀。 So I have in my hand now a sharp knife. And what is more, it's got a bulge on it so I can get a firm grip on the edge which has been chipped specially, which is sharp ... I could perfectly effectively cut meat with this. That's the sensation I have that links me with the man who actually laboriously chipped it once, twice, three times, four times, five times on one side. One, two, three ... three times at the other ... so eight specific actions by him, knocking it with another stone,

版权声明:此文档由查字典文档网用户提供,如用于商业用途请与作者联系,查字典文档网保持最终解释权!

下载文档

热门试卷

2016年四川省内江市中考化学试卷
广西钦州市高新区2017届高三11月月考政治试卷
浙江省湖州市2016-2017学年高一上学期期中考试政治试卷
浙江省湖州市2016-2017学年高二上学期期中考试政治试卷
辽宁省铁岭市协作体2017届高三上学期第三次联考政治试卷
广西钦州市钦州港区2016-2017学年高二11月月考政治试卷
广西钦州市钦州港区2017届高三11月月考政治试卷
广西钦州市钦州港区2016-2017学年高一11月月考政治试卷
广西钦州市高新区2016-2017学年高二11月月考政治试卷
广西钦州市高新区2016-2017学年高一11月月考政治试卷
山东省滨州市三校2017届第一学期阶段测试初三英语试题
四川省成都七中2017届高三一诊模拟考试文科综合试卷
2017届普通高等学校招生全国统一考试模拟试题(附答案)
重庆市永川中学高2017级上期12月月考语文试题
江西宜春三中2017届高三第一学期第二次月考文科综合试题
内蒙古赤峰二中2017届高三上学期第三次月考英语试题
2017年六年级(上)数学期末考试卷
2017人教版小学英语三年级上期末笔试题
江苏省常州西藏民族中学2016-2017学年九年级思想品德第一学期第二次阶段测试试卷
重庆市九龙坡区七校2016-2017学年上期八年级素质测查(二)语文学科试题卷
江苏省无锡市钱桥中学2016年12月八年级语文阶段性测试卷
江苏省无锡市钱桥中学2016-2017学年七年级英语12月阶段检测试卷
山东省邹城市第八中学2016-2017学年八年级12月物理第4章试题(无答案)
【人教版】河北省2015-2016学年度九年级上期末语文试题卷(附答案)
四川省简阳市阳安中学2016年12月高二月考英语试卷
四川省成都龙泉中学高三上学期2016年12月月考试题文科综合能力测试
安徽省滁州中学2016—2017学年度第一学期12月月考​高三英语试卷
山东省武城县第二中学2016.12高一年级上学期第二次月考历史试题(必修一第四、五单元)
福建省四地六校联考2016-2017学年上学期第三次月考高三化学试卷
甘肃省武威第二十三中学2016—2017学年度八年级第一学期12月月考生物试卷

网友关注视频

外研版英语七年级下册module3 unit1第二课时
外研版英语三起6年级下册(14版)Module3 Unit2
沪教版八年级下册数学练习册21.3(3)分式方程P17
人教版二年级下册数学
冀教版小学数学二年级下册第二周第2课时《我们的测量》宝丰街小学庞志荣
19 爱护鸟类_第一课时(二等奖)(桂美版二年级下册)_T502436
沪教版八年级下册数学练习册21.4(1)无理方程P18
【部编】人教版语文七年级下册《老山界》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
【部编】人教版语文七年级下册《逢入京使》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
《空中课堂》二年级下册 数学第一单元第1课时
外研版英语三起5年级下册(14版)Module3 Unit2
沪教版牛津小学英语(深圳用) 五年级下册 Unit 12
沪教版八年级下册数学练习册20.4(2)一次函数的应用2P8
第19课 我喜欢的鸟_第一课时(二等奖)(人美杨永善版二年级下册)_T644386
北师大版数学 四年级下册 第三单元 第二节 小数点搬家
沪教版八年级下次数学练习册21.4(2)无理方程P19
【部编】人教版语文七年级下册《泊秦淮》优质课教学视频+PPT课件+教案,湖北省
苏科版数学七年级下册7.2《探索平行线的性质》
二次函数求实际问题中的最值_第一课时(特等奖)(冀教版九年级下册)_T144339
【获奖】科粤版初三九年级化学下册第七章7.3浓稀的表示
精品·同步课程 历史 八年级 上册 第15集 近代科学技术与思想文化
19 爱护鸟类_第一课时(二等奖)(桂美版二年级下册)_T3763925
冀教版小学数学二年级下册第二单元《有余数除法的整理与复习》
沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 8
苏科版八年级数学下册7.2《统计图的选用》
小学英语单词
8.对剪花样_第一课时(二等奖)(冀美版二年级上册)_T515402
沪教版八年级下册数学练习册一次函数复习题B组(P11)
冀教版小学数学二年级下册第二周第2课时《我们的测量》宝丰街小学庞志荣.mp4
【部编】人教版语文七年级下册《泊秦淮》优质课教学视频+PPT课件+教案,辽宁省